ProZ.com – globalinis vertimo paslaugų katalogas
 The translation workplace
Subscribe to Being independent Track this forum

Skelbti naują temą  Ne į temą: Rodoma  Šrifto dydis: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kitas   Paskutinis
   Tema  Autorius Atsakymai Rodymai Naujausia žinutė
 The life of a freelancer NathalieSchon
15:49
2 219 NathalieSchon
16:04
 How much does an 'average' translator earn?    ( 1... 2) Katrien De Clercq
Nov 20
21 2232 Heinrich Pesch
Nov 22
 When the end client thinks he is smarter than the translator ViktoriaG
Nov 12
5 285 Grayson Morris
Nov 21
 Dip Trans (IoL): resource materials.    ( 1... 2) Ewa Erdmann
Nov 16
20 799 Louise Souter
Nov 18
 Advert for IFRS terminology Gillian Searl
Nov 4
4 517 Mette Melchior
Nov 4
 Interpreting for agencies Gabriela Luta
Oct 28
6 469 lee roth
Oct 29
 Anyone here use David Allen's GTD? Sandrine A
Oct 23
2 495 Fiona Peterson
Oct 25
 How to find more direct clients?    ( 1... 2) Paola Grochi
Oct 20
17 2347 chris durban
Oct 22
 The rise of the virtual workspace Tina Colquhoun
Oct 18
2 557 Tomás Cano Binder, CT
Oct 18
 Paypal's bait and switch technique - be aware!    ( 1... 2) Marijke Mayer
Oct 9
27 1937 islander1974
Oct 12
 Scam with Dutch > other languages job Riens Middelhof
Oct 12
0 491 Riens Middelhof
Oct 12
 The translators' world, a world of the lonesome ?    ( 1, 2... 3) MARIA-LETITIA CHICULITA
Aug 3
30 2369 Christina Heger
Oct 11
 (Tax) bureaucracy in Spain: save me!    ( 1... 2) xxxLia Fail
Jun 29
27 1742 Zoe Green
Oct 2
 Being independent: challenges and advantages MARIA-LETITIA CHICULITA
Aug 3
3 668 Sheila Wilson
Aug 26
 What do you reply to 'What's your job'    ( 1, 2, 3... 4) Ghafoor
Jul 29
53 3399 Derek Gill Franßen
Aug 19
 What should I put in my website? Louise Souter
Aug 6
5 918 Didier Caizergues
Aug 7
 A couple of general questions regarding voice-over Estefanía González
Oct 9, 2008
3 1442 veratek
Jul 16
 Legal protection for translators? Larissa Schneider
Nov 26, 2008
4 929 lai an
Jul 2
 Survey About Independant Translators Pauline_R
Jun 16
7 663 irina savescu
Jun 18
 Taking mini retirements, can I do it and continue successfully?    ( 1... 2) David Jessop
Jun 7
15 1356 David Jessop
Jun 9
 Being freelance and being isolated    ( 1, 2, 3... 4) xxxsavaria
Sep 17, 2008
55 6627 Anil Gidwani
Jun 6
 Would you work with this client?    ( 1... 2) Stephanie Mitchel
Aug 16, 2008
19 3510 Tomás Cano Binder, CT
Jun 5
 Has anybody here passed the US Department of State translation test? Elina Tsitrin
May 24
1 759 Daina Jauntirans
May 26
 Scored vs. unscored test translations Jeff Keller
May 23
4 541 José Henrique Lamensdorf
May 23
 Working as freelancer in Hungary Tanja Biallas
Apr 21
8 867 Maksym Kozub
May 19
 Couple of stupid questions about self-employment in the UK LizNickels
Jan 2
12 1623 Angela Dickson
Apr 9
 Status in USA fmthac
Mar 13
7 987 Nicole Schnell
Mar 14
 Other indices beyond rates and quality Rod Walters
Feb 28
10 1375 Olaf Knechten
Mar 2
 Worldwide crisis = higher demand for translation services?    ( 1, 2, 3, 4... 5) ViktoriaG
Feb 26
64 7292 Mihai Badea
Feb 28
 Off-topic: Being a freelancer Silvia Barra
Feb 6
13 1778 Laurent KRAULAND
Feb 11
 Is ProZ the right place to advertize agencies? ViktoriaG
Feb 9
13 1945 Kevin Lossner
Feb 9
 Agency policy updates re: the economy and our rates    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Megan Lehmann
Dec 12, 2008
88 10494 Sherey Gould
Jan 13
 Off-topic: What is Pros and Cons of translator's life? Doyeon Lee
Oct 19, 2008
4 1733 Veronika Stolbikova
Dec 17, 2008
 Advice on doing test translations Alexander MEDVED
Dec 18, 2001
7 1228 Emma Gledhill
Dec 16, 2008
 Should I stay or should I go    ( 1... 2) satranslations
Dec 4, 2008
25 3809 Annett Hieber
Dec 16, 2008
 Any cheap accountant in Dublin?    ( 1... 2) Marc Sejourné
Nov 18, 2008
15 1379 Alexandra Goldburt
Dec 5, 2008
 UK - tax relief on business equipement? Nathalie Coutelle
Dec 1, 2008
8 1573 Marijke Singer
Dec 2, 2008
 Business pretty quiet after "maternity leave" NiamhC
Apr 15, 2008
12 7643 Maria Grahm
Dec 1, 2008
 Available on MSN or Yahoo Annika Hedqvist
Oct 31, 2008
11 2035 inkweaver
Nov 5, 2008
 None of my business?    ( 1... 2) Bin Tiede
Oct 29, 2008
15 3573 Tomás Cano Binder, CT
Oct 31, 2008
 being a freelancer Polly
Oct 27, 2008
2 2083 Tina Vonhof
Oct 28, 2008
 a problem of old age?    ( 1, 2... 3) Jennifer Barnett
Oct 11, 2008
33 4329 Jennifer Barnett
Oct 21, 2008
 Off-topic: What do you do when you can't concentrate?    ( 1... 2) patyjs
Oct 13, 2008
19 2856 Adsion Liu
Oct 16, 2008
 "It is illegal to translate without a written consent" (copyright notice) Claudia Alvis
Sep 17, 2008
14 2133 Claudia Alvis
Sep 18, 2008
 Do you want to learn to type? Start here!    ( 1, 2... 3) Ivana Friis Wilson
Aug 4, 2008
32 4246 xxxsavaria
Sep 17, 2008
 income protection insurance (UK) Krys Williams
Sep 15, 2008
2 1377 Claire Cox
Sep 15, 2008
 Was I wrong ?    ( 1... 2) Morgane17
Aug 29, 2008
29 4155 Morgane17
Sep 6, 2008
 Translators: There is no future for 90 % of us.    ( 1, 2... 3) Maya Jurt
Jul 7, 2008
39 6067 Carla Guerreiro
Sep 1, 2008
 What to do about a client I don't want to work with    ( 1... 2) satranslations
Aug 7, 2008
17 3435 Carla Guerreiro
Sep 1, 2008
 Asking for referals/Too soon? Sara Senft
Aug 18, 2008
2 1892 Alana Quintyne
Aug 18, 2008
Skelbti naują temą  Ne į temą: Rodoma  Šrifto dydis: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kitas   Paskutinis

= Žinutės, pasirodžiusios po paskutinio jūsų apsilankymo ( = Daugiau kaip 15 žinučių)
= Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta ( = Daugiau kaip 15 žinučių)
= Tema uždaryta (Joje negalima skelbti naujų žinučių)