White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation

This discussion belongs to Translation news » "White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Tailandas
Local time: 11:50
Narys (2004)
iš anglų į tailandiečių
+ ...
Adaptive machine translation Jun 19

Adaptive MT has been developed for many years. But using English as the mediator, MT is still stick to original grammar structure e.g. difficulty to handle languages with opposite structures e.g. English vs Japanese.

Dr. Soonthon Lupkitaro


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Removed by poster.

Jenny Forbes  Identity Verified
Local time: 05:50
Narys (2006)
iš prancūzų į anglų
+ ...
I do love ... Jun 19

... a mixed metaphor in the morning.

[Edited at 2017-06-19 07:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugalija
Local time: 05:50
Narys (2007)
iš anglų į portugalų
+ ...
Forgive my scepticism Jun 19

I wonder if this is a game-changer or just a name-changer…

Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Ispanija
Local time: 06:50
iš ispanų į anglų
+ ...
SSNW Jun 21

Same... er, "stuff"... new wrapper... .

Direct link Reply with quote
 

John Fossey  Identity Verified
Kanada
Local time: 00:50
Narys (2008)
iš prancūzų į anglų
...dawn of a new horizon... Jun 21

Was that machine translated?

Direct link Reply with quote
 

Jenny Forbes  Identity Verified
Local time: 05:50
Narys (2006)
iš prancūzų į anglų
+ ...
Mixed metaphor Jun 21

John Fossey wrote:

Was that machine translated?


It's the mixed metaphor I pointed out in my initial post here.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Šio forumo moderatoriai
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminų paieška
  • Užsakymai
  • Forumai
  • Multiple search