seeding sample

Spanish translation: muestra promocional

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seeding sample
Spanish translation:muestra promocional
Entered by: Mónica Algazi

21:03 Aug 16, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Shoes
English term or phrase: seeding sample
Me encuentro con este término en varios contextos. Copio un par de ellos.

- Una de las responsabilidades de un puesto de trabajo:
"Sample ordering for PR (seeding) and other campaign needs. Owning the ***seeding sample*** process is a key responsibility. Align with the Brand Activation Managers on the Marketing Calendar and create a proposal for seeding based on importance of campaigns"

- En una carta de un distribuidor a un minorista:
"... I am delighted to send you a ***seeding sample*** of one of our brand new [el producto], which [la compañía] will launch in 2018"

Estoy pensando traducirlo por "muestra promocional" o simplemente "muestra" / "proceso de muestreo", pero puede que exista algo más específico para "seeding".
TIA
Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:13
muestra promocional
Explanation:
Me encantó también la propuesta de John, pero quizás sea demasiado poética para este contexto específico.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 17:13
Grading comment
El cliente ha preferido esta opción. Gracias de nuevo, Mónica
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1muestra de diseminación
Adoración Bodoque Martínez
3muestra promocional
Mónica Algazi
3muestra germinal - ejemplo germinal - prototipo (germinal)
JohnMcDove


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
muestra de diseminación


Explanation:
https://www.textbroker.com/content-seeding:
"Content seeding is a strategic approach to scatter content across the Internet. Content creators spread content to various locations where that content will be read, noticed and spread."

Entiendo que esta es la idea, y creo que "diseminación" sería más apropiado para el contexto que otros sinónimos como "siembra" o "esparcimiento". De todas formas, también pondría la palabra inglesa "seeding", entre paréntesis, en la traducción.

Adoración Bodoque Martínez
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Adoración


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: Estoy de acuerdo con el usar la palabra "seeding", ya que parece ser conocida entre la mercadotecnia en español https://tiemio.com/diccionario-s-z/83-seeding
1 day 4 hrs
  -> Muchas gracias, Robert. Un enlace muy útil.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
muestra promocional


Explanation:
Me encantó también la propuesta de John, pero quizás sea demasiado poética para este contexto específico.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 101
Grading comment
El cliente ha preferido esta opción. Gracias de nuevo, Mónica
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Mónica

Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
muestra germinal - ejemplo germinal - prototipo (germinal)


Explanation:
Un par de opciones que tal vez puedan servirte...

http://dle.rae.es/?id=UTAcBkl

Otro ejemplo (aunque el contexto es distinto)

https://books.google.com/books?id=Cm-ILJX2AfAC&pg=PA281&lpg=...

Saludos cordiales. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2017-08-16 21:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

Para el uso verbal tal vez:

Creación de arquetipos - prototipos - modelos - ejemplares (?)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-08-17 07:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Beatriz. Sí, por eso apuntaba la opción de "prototipo"... :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, John. No me acaba de convencer "germinal" en un contexto de puro marketing, lo asocio más con el mundo artístico, cultural o literario.

Asker: Sí, muy buena la idea de creación de prototipos

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search