GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:03 Jun 29, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 04:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | a matter to be proved and not a means of proof |
|
a matter to be proved and not a means of proof Explanation: Or in more philosophical terms a factum probandum and not a factum probans: "The factum probans is the evidentiary fact by which the factum probandum or fact to be proved is to be established. Compare Factum probans, Black’s Law Dictionary (10th ed. 2014), with Factum probandum, Black’s Law Dictionary (10th ed. 2014). https://www.bakerlaw.com/webfiles/Litigation/2016/Articles/0... Here is an explanation of the difference: "En cuanto a las fuentes de la prueba, para deducir su significado debemos tener en cuenta tres conceptos: el concepto de medio de prueba (que son aquellas formas autorizadas por la ley para poder probar los hechos, como el testimonio, la confesión judicial, la inspección judicial, etcétera), el concepto de objeto de la prueba (que es el hecho, cosa o circunstancia que se trata de probar) y el motivo o argumento de prueba (que es la inferencia lógica que usará el juez para determinar cual es la prueba válida y cual no)." https://es.wikipedia.org/wiki/Prueba_(derecho)#Fuentes_de_pr... |
| |
Grading comment
| ||