This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Japanese to French - Rates: 0.08 - 0.19 EUR per character / 49 - 119 EUR per hour English to French - Rates: 0.08 - 0.19 EUR per word / 49 - 119 EUR per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Visa, PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Japanese to French: Résultats d'analyse de Sel General field: Tech/Engineering Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - Japanese 注1.窒素'たんぱく質換算係数:6.25
注2,計算式:100-《水分+たんぱく質+脂質+灰分)
注3,栄養表示基準(平成15年厚生労働省告示第176号)
注4.10%濁液について測定した。
Translation - French Note 1. Coefficient de conversion azote / protéines : 6,25
Note 2. Formule de calcul : 100 – (eau + protéines + lipides + minéraux)
Note 3. Energie basée sur les normes nutritives indiquées (proclamation n°176 du ministère de la Santé et des Affaires Sociales de l’année 2003) – coefficient de conversion : protéines, 4 ; lipides, 9 ; glucides, 4.
Note 4. 10% de la suspension a été mesuré.
More
Less
Translation education
Master's degree - Université Jean Moulin Lyon 3
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Dec 2011.