Working languages:
English to German
German to English
Hungarian to German

Martin Thomas Pesl
Working with words

Vienna, Wien, Austria
Local time: 06:35 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngCinema, Film, TV, Drama
Biology (-tech,-chem,micro-)Engineering (general)
Art, Arts & Crafts, PaintingLaw: Patents, Trademarks, Copyright
PatentsMedical (general)
Media / MultimediaPoetry & Literature

Rates
English to German - Rates: 0.10 - 0.20 EUR per word / 40 - 70 EUR per hour
German to English - Rates: 0.10 - 0.20 EUR per word / 40 - 70 EUR per hour
Hungarian to German - Rates: 0.10 - 0.20 EUR per word / 40 - 70 EUR per hour
Hungarian to English - Rates: 0.10 - 0.20 EUR per word / 40 - 70 EUR per hour

Conditions apply
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word
Bio
“A translator, like a novelist, needs to have not just a talent for languages. A translator also needs talent.”
Adam Thirlwell, The Delighted States

Having grown up with two rather different languages – German and Hungarian – I have always thoroughly enjoyed working with words.

In January 2008, I received my degree in Translation Studies from the University of Vienna. My academic studies gave me the chance to refine my sense of language(s) and to practice how to make use of it.

Translators and proofreaders are professionally skilled artisans. As our business is completely freelance, we are often underpaid and underestimated. Thus, after graduation, I decided to join Universitas, the Austrian Translators` and Interpreters´ Association.
Keywords: english, german, hungarian, speaker, translator, checker


Profile last updated
Jan 14, 2014