ProZ.com – globalinis vertimo paslaugų katalogas
 The translation workplace
Ideas
Originalo kalba Kalba į kurią verčiama:
Sritys:
Ieškoti termino (nebūtina):
Types:  Vertimas raštu  Vertimas žodžiu  Potencialus
Išplėstinė paieška | Rodyti visus užsakymus

Laikas Kalbos Informacija apie užsakymą Paskelbė
Užsakovas
Užsakovo NBT vidurkis Likelihood of working again Būsena
19:21
Jun 23
anglų į zulų
Linguists Needed - General Content
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Susisiekti tiesiogiai
19:18
Jun 22
anglų į arabų
anglų į rusų
4 daugiau porų
Global Payments UI, 500 words, various languages
Translation

Blue Board outsourcer
4.2 Quotes
20:37
Jun 19
Three Pages from English to Swahili
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
20:39
Jun 15
anglų į čin
7 daugiau porų
OPI Interpreting
Interpreting, Phone

Šalis: Jungtinės Amerikos Valstijos
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
Narys-bendrovė
4.6 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.