Job closed
This job was closed at Jun 26, 2017 23:15 GMT.

Traduction et révision ESPAGNOL-FRANCAIS

Paskelbta: Jun 19, 2017 15:46 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:46)

Job type: Vertimo, redagavimo, korektūros užsakymas
Services required: Translation, Checking/editing


Kalbos: iš prancūzų į ispanų

Užsakymo aprašymas:

Bonjour,
Nous sommes à la recherche d'un traducteur professionnel langue maternelle français pour la traduction et révision d'un projet espagnol-français.
Maîtrise parfaite de l'espagnol est indispensable
Natifs langue français obligatoire
Disponibilité immédiate.

Merci de nous envoyer vos CV à [HIDDEN] avec vos meilleurs tarifs.
Bonne chance!

Poster country: Marokas

Užsakovo reikalavimai paslaugos teikėjui:
info Technika
info Reikalinga gimtoji kalba: prancūzų
Pagrindinė sritis: traduction general
info Pageidautina pasiūlymo pateikėjo gyvenamoji vieta: Prancūzija
Pasiūlymo pateikimo galutinis terminas: Jun 19, 2017 23:00 GMT
Užsakymo pristatymo galutinis terminas: Jun 20, 2017 00:00 GMT
Apie užsakovą:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Rosa M

Užsakovas pageidavo, kad šis užsakymas nebūtų paskelbtas niekur kitur.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

lietuvių

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terminų paieška
  • Užsakymai
  • Forumai
  • Multiple search