Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 15, 2017 08:00 GMT.

Check Documentary Subtitles in Person (Icelandic<>English)

Paskelbta: Aug 12, 2017 18:43 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 18:43)

Job type: Vertimo, redagavimo, korektūros užsakymas
Service required: Checking/editing


Kalbos: iš anglų į islandų, iš islandų į anglų

Užsakymo aprašymas:

Hello!

Day Translations is a language services company that provides translations and interpretations worldwide. We have an available assignment in NYC for an Icelandic language specialist to view an English-language documentary and check Icelandic subtitles for accuracy. The timing is flexible, and we would like place someone either Monday 08/14 or Tuesday 08/15.

If you are available, please email [HIDDEN] and let us know what your hourly rate would be for this, and whether or not you can accept payment via Paypal.

Thank you, and we look forward to hearing from you.

Best Regards,

Stephanie DiBello, Project Manager
Day Translations, Inc.

Poster country: Jungtinės Amerikos Valstijos

Užsakovo reikalavimai paslaugos teikėjui:
info Teisė/Patentai
info Pageidautinos konkrečios sritys: Cinema, Film, TV, Drama
info Pageidautina gimtoji kalba: Kalba (-os) į kurią (-ias) verčiama
Pagrindinė sritis: Kinas, filmai, televizija, drama
info Reikalinga pasiūlymo pateikėjo gyvenamoji vieta: Jungtinės Amerikos Valstijos
Pasiūlymo pateikimo galutinis terminas: Aug 15, 2017 08:00 GMT
Užsakymo pristatymo galutinis terminas: Aug 15, 2017 13:00 GMT
Apie užsakovą:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Jei šis užsakymas bus pakartotinai paskelbtas kur nors kitur, prie jo turi būti pateikta tokia pastaba:
Šis užsakymas iš pradžių buvo paskelbtas ProZ.com svetainėje: http://www.proz.com/job/1341526



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

lietuvių

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terminų paieška
  • Užsakymai
  • Forumai
  • Multiple search