Track this forum | Topic | Poster Replies (Views) Latest post | | Mexican work visa requirements for U.S. Citizens. (I was offered an interpretation assignment there) | 0 (156) | | ¿ reporte o informe ? | 2 (679) | | Tarifa actual POR PALABRA en traducciones inglés - español y viceversa | 0 (665) | | Declaraciones de Impuestos en México | 0 (804) | | Inicio de una traducción en Proz. | 1 (1,052) | | Diferencias de "perito traductor" y traductor jurado/jurídico/oficial (?) (sworn translator) México | 0 (1,159) | | Breve encuesta sobre uso de tecnología (egresados de programas en México) | 0 (1,047) | | Tarifas en México ( 1, 2... 3) | 31 (142,569) | | Visa de trabajo para Proyectos de interpretación en Méjico | 0 (1,240) | | cómo cobrar un cheque de USA en México. | 6 (111,079) | | Translator contemplating move to Mexico | 3 (3,573) | | URGE CURSO DE TRADOS | 6 (7,908) | | SWIFT e IBAN para transferencias a México | 10 (203,145) | | Colegas mexicanos - sobre declaración de impuestos | 7 (4,959) | | ¿Qué tanto tiempo es razonable tardarse en una traducción? | 0 (2,245) | | Cobrar cheque en USD en México | 0 (2,257) | | French courses/schools in Mexico | 0 (2,162) | | Facturación en México | 3 (3,752) | | Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores | 0 (2,732) | | Empezar en la traducción sin estudios...AYUDA!! | 2 (3,484) | | Tarifas en Mexico - unidades | 1 (3,422) | | Por la calidad de la traducción en México, Marcos Romano ( 1... 2) | 19 (19,626) | | Destácate - Campaña de membresías de fin de año - México | 0 (3,033) | | Campaña de membresías Mayo-Junio | 0 (3,418) | | Último día de la campaña de fin de año de ProZ.com 2011 | 0 (3,639) | | Campaña de membresía de ProZ.com de fin de año: "No tengas miedo de volar" | 0 (3,833) | | Si trabajas en México para clientes en el extranjero... | 7 (8,226) | | 15 Options to Study Translation in Mexico | 1 (5,558) | | Tips para conseguir proyectos | 2 (6,100) | | Ahora se puede comprar la membresía de ProZ.com en México a través de pago local. | 0 (4,184) | | ¿Cómo conseguir proyectos para traducir en EU? | 0 (4,508) | | tarifas en Mèxico en 2011 para Word, PowerPoint, Excel, PDF | 0 (4,487) | | Consulta sobre significado exacto de "perito traductor" en México | 2 (6,711) | | ¿Trabajar bajo contrato con el IMSS conviene? | 0 (5,147) | | ¿Trabajar bajo contrato para el IMSS? | 0 (4,890) | | ¿Mayúculas o minúsculas? ¿Al cliente lo que pida? | 1 (5,923) | | Certificado de Traductor a través de examen | 3 (10,451) | | What certification is needed for a criminal case in Mexico City? | 0 (4,821) | | Impuestos en México | 1 (5,689) | | En busca de buenos diccionarios mexicanos | 6 (7,297) | | Moving to Mexico after being established in UK | 2 (5,628) | | Calcular cuartillas de inglés a español en México | 8 (18,303) | | Off-topic: México o Méjico ( 1... 2) | 28 (21,939) | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | | = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it) | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |