This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am a postgraduate student at MA in Conference Interpreting at London Metropolitan University.
I am currently writing my dissertation. It's aim is to examine what language interpreters take notes in when interpreting consecutively (I'm focusing on long consecutive - speeches of 6 mins long with notes). I'm looking for volunteers, experienced conference interpreters with Polish A and English B, to take part in an empirical study.
I am a postgraduate student at MA in Conference Interpreting at London Metropolitan University.
I am currently writing my dissertation. It's aim is to examine what language interpreters take notes in when interpreting consecutively (I'm focusing on long consecutive - speeches of 6 mins long with notes). I'm looking for volunteers, experienced conference interpreters with Polish A and English B, to take part in an empirical study.
What will you be required to do First of all, you will need to complete a short questionnaire (10 questions). The study itself will involve a consecutive interpretation with notes into and out of Polish. The topic will be general. The interpretations will be recorded. I ask the participants to share their notes with me which I will need for the purpose of analysis. The experiment is anonymous and I will not share your personal data with anyone. The interpretations and notes will only be used for the purpose of my dissertation.
WOW! seems like a good idea! I am a student too, and a not long time ago I had to write an essay(it is like a dissertation in my university). It was too hard for me, and I didn't have enough time for it.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.