6月23日の東京Powwowについて
Thread poster: ..... (X)
..... (X)
..... (X)
Local time: 09:04
Jun 12, 2017

みんなさん、

こんにちは。もう暑くなってきました!東京に居るみんなさん、ProZ.comのTeam Japanと一緒に冷た〜いビールを飲みませんか?

6月23日18:00〜
男4,200円 女3,900円
食べ放題・飲み放題
場所:森のビアガーデン
東京都新宿区霞ヶ丘町14-13 神宮外苑児童遊園内
最寄駅 JR信濃町駅徒歩5分、銀座線青山1丁目駅徒歩10分、大江戸線国立競技場駅徒歩5分
ホームページ:http://mbg.rkfs.co.jp/

Powwowページに登録してください!

ケビン


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 07:04
English to Thai
+ ...
Thai translators in Tokyo Jun 12, 2017

Kevin Dias wrote:

みんなさん、

こんにちは。もう暑くなってきました!東京に居るみんなさん、ProZ.comのTeam Japanと一緒に冷た〜いビールを飲みませんか?

6月23日18:00〜
男4,200円 女3,900円
食べ放題・飲み放題
場所:森のビアガーデン
東京都新宿区霞ヶ丘町14-13 神宮外苑児童遊園内
最寄駅 JR信濃町駅徒歩5分、銀座線青山1丁目駅徒歩10分、大江戸線国立競技場駅徒歩5分
ホームページ:http://mbg.rkfs.co.jp/

Powwowページに登録してください!

ケビン


I already convey your powwow news to Thai translators and interpreters in Tokyo.
[I wish I were there but I will be traveling in Northern Europe during that day.]

Dr. Soonthon Lupkitaro
Bangkok


 
..... (X)
..... (X)
Local time: 09:04
TOPIC STARTER
Thank you! Jun 12, 2017

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) wrote:

Kevin Dias wrote:

みんなさん、

こんにちは。もう暑くなってきました!東京に居るみんなさん、ProZ.comのTeam Japanと一緒に冷た〜いビールを飲みませんか?

6月23日18:00〜
男4,200円 女3,900円
食べ放題・飲み放題
場所:森のビアガーデン
東京都新宿区霞ヶ丘町14-13 神宮外苑児童遊園内
最寄駅 JR信濃町駅徒歩5分、銀座線青山1丁目駅徒歩10分、大江戸線国立競技場駅徒歩5分
ホームページ:http://mbg.rkfs.co.jp/

Powwowページに登録してください!

ケビン


I already convey your powwow news to Thai translators and interpreters in Tokyo.
[I wish I were there but I will be traveling in Northern Europe during that day.]

Dr. Soonthon Lupkitaro
Bangkok


Thank you Dr. Soonthon! I hope we can meet at a future event sometime. Safe travels to Europe.

Kevin


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

6月23日の東京Powwowについて






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »