Technical forums »

Localization

 
Subscribe to Localization Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Static and Dynamic website localization- CAT and PM tools
Melina C.M.
Aug 27, 2012
2
(3,494)
Melina C.M.
Aug 28, 2012
No new posts since your last visit  Free software localization tools
lauradiel
Dec 7, 2009
6
(9,647)
summ3r
Aug 28, 2012
No new posts since your last visit  Localising a Drupal based website
David Howard
Aug 21, 2012
5
(5,463)
TargamaT team
Aug 21, 2012
No new posts since your last visit  Glossário de Inglês>Português da Mac
Fernando Santos
Aug 16, 2012
0
(2,543)
Fernando Santos
Aug 16, 2012
No new posts since your last visit  LocStudio and Helium localization tools    ( 1... 2)
Vladimir Dubisskiy
Feb 29, 2004
22
(60,504)
Aniza Borhan
Jul 6, 2012
No new posts since your last visit  Trados can't read my XLIFF file
Samuel Murray
Oct 1, 2007
4
(6,368)
SoerenB
May 30, 2012
No new posts since your last visit  how to create TM with resx file and xml file
Yulian Wang
Apr 13, 2012
0
(2,908)
Yulian Wang
Apr 13, 2012
No new posts since your last visit  Concordance and Find functions in Passolo 2009 Translator Edition
Jack Corrigall
Apr 3, 2012
0
(2,649)
Jack Corrigall
Apr 3, 2012
No new posts since your last visit  Resource : Handy article on US English vs UK English
Erudites
Mar 26, 2012
4
(4,215)
Michael Wetzel
Mar 27, 2012
No new posts since your last visit  How to work on large PDF files created from AutoCAD drawings
boostrer
Mar 16, 2012
6
(5,017)
boostrer
Mar 18, 2012
No new posts since your last visit  Problem with LocStudio installation in Windows Vista
Dana Grinbauma
Mar 9, 2012
0
(2,965)
Dana Grinbauma
Mar 9, 2012
No new posts since your last visit  List of issues to ignore during software linguistic testing
yanadeni (X)
Feb 26, 2012
0
(2,882)
yanadeni (X)
Feb 26, 2012
No new posts since your last visit  (Non-)translatable items in software related documentation
yanadeni (X)
Feb 24, 2012
0
(2,514)
yanadeni (X)
Feb 24, 2012
No new posts since your last visit  Website segment- translate or not
BeatrizP
Aug 12, 2011
4
(4,932)
SoerenB
Feb 21, 2012
No new posts since your last visit  Localization engineering - suggestions needed
Pradeep Neupane
Jul 22, 2011
8
(7,731)
Frankie JB
Feb 10, 2012
No new posts since your last visit  How to localize OneNote files?
Steven Tsang
Feb 7, 2012
1
(3,538)
Steven Tsang
Feb 8, 2012
No new posts since your last visit  Research: Localizing dynamic websites
Ofietje (X)
Apr 13, 2011
3
(4,370)
universalpocket
Feb 7, 2012
No new posts since your last visit  Problems with HTML Codes
Rebelo Júnior
Jul 29, 2011
7
(5,421)
universalpocket
Feb 7, 2012
No new posts since your last visit  Alchemy Catalyst 9.0 Review
ichibanmike
Nov 2, 2011
2
(4,465)
ichibanmike
Feb 2, 2012
No new posts since your last visit  research survey on software localization and development of international software
mressin
Jan 31, 2012
0
(2,310)
mressin
Jan 31, 2012
No new posts since your last visit  Photoshop localisation - automated text extraction
9
(12,659)
Franz Bissinger
Jan 27, 2012
No new posts since your last visit  MemoQ TMs and Trados TMs
Ketty Federico
Jan 26, 2012
1
(3,206)
Grzegorz Gryc
Jan 26, 2012
No new posts since your last visit  Passolo 2009: basic questions
MikeTrans
Dec 14, 2011
1
(3,576)
Achim Herrmann
Dec 15, 2011
No new posts since your last visit  How to setup a translation process for a CMS website?
Noe Tessmann
Aug 21, 2011
8
(7,151)
Sumin
Dec 14, 2011
Topic is locked  Can you download a whole website in one go?
8
(5,778)
No new posts since your last visit  [need advice] User-friendly CMS that makes translation easy for a non-technical person
Ihor Shevkoplias
Oct 4, 2011
4
(4,202)
No new posts since your last visit  Automatic site-level path modification with DW
Frankie JB
Oct 2, 2011
1
(3,062)
Frankie JB
Oct 3, 2011
No new posts since your last visit  CamelCaps - Variabeln oder nicht? Übersetzen oder nicht?
Elvira Schmid
Oct 1, 2011
3
(3,374)
neilmac
Oct 1, 2011
No new posts since your last visit  Word count of only part of the strings in a txt. file
SandraV
Sep 21, 2011
5
(5,921)
No new posts since your last visit  Segmento de página web- traducir o no
BeatrizP
Aug 12, 2011
0
(3,318)
BeatrizP
Aug 12, 2011
No new posts since your last visit  Software developers and translation services
ull (X)
Jul 25, 2011
6
(4,969)
ull (X)
Jul 28, 2011
No new posts since your last visit  Cannot load PO File Parser in Passolo 2009
6
(6,876)
No new posts since your last visit  Reviewing/resizing boxes in Passolo
Joanna Dlugokecka
Jul 18, 2011
11
(6,498)
Achim Herrmann
Jul 21, 2011
No new posts since your last visit  Statistical glossary, did you try it yet?
Alain Dellepiane
May 24, 2011
3
(4,976)
Alain Dellepiane
Jul 18, 2011
No new posts since your last visit  What is IBM Translation Manager
Brandis (X)
Sep 9, 2004
13
(33,511)
Tomasz Nidecki
Jul 14, 2011
No new posts since your last visit  Translation software for MACINTOSH platform
potra
Jun 2, 2008
11
(11,128)
ull (X)
Jul 7, 2011
No new posts since your last visit  SEO compliant translations
5
(7,025)
Lori Cirefice
Jun 23, 2011
No new posts since your last visit  Blog article: using Xbench as a low cost TM solution
Alain Dellepiane
May 29, 2011
3
(4,841)
Selcuk Akyuz
May 30, 2011
No new posts since your last visit  WCMS/CMS - help please!
David Howard
May 24, 2011
2
(3,879)
David Howard
May 25, 2011
No new posts since your last visit  Validate the format of .po files
yelliott
May 22, 2011
1
(5,182)
Yigit Ati
May 22, 2011
No new posts since your last visit  CAT support for translating an eZ Publish website?
Arnd Rothe
Mar 29, 2011
4
(5,708)
Arnd Rothe
Apr 11, 2011
No new posts since your last visit  Resources on localization
J_Fortuniak
Dec 3, 2009
4
(5,522)
Patricio Vidal
Mar 21, 2011
No new posts since your last visit  Tool for extracting (repetitive) terminology from PDF for glossary creation
7
(6,672)
Michael Beijer
Feb 14, 2011
No new posts since your last visit  How do I translate an .xml file using an .xsd file?
Peter Adolph
Dec 21, 2010
9
(7,167)
Achim Herrmann
Feb 7, 2011
No new posts since your last visit  What is this file type? What software would you use to translate it?
1
(3,960)
No new posts since your last visit  Anyone here ever use mygengo's String? Any concern about confidentiality?
Ade Indarta
Jan 21, 2011
1
(3,924)
chirish
Feb 2, 2011
No new posts since your last visit  Comparing two files with strings and sorting the target file    ( 1... 2)
Dejan Škrebić
Jan 25, 2011
16
(11,184)
Jaroslaw Michalak
Jan 28, 2011
No new posts since your last visit  What else is there besides SDL Multi-term for glossaries?
3
(3,759)
Brand Localization
Jan 10, 2011
No new posts since your last visit  php localisation: dtd settings
Aspena
Feb 14, 2005
3
(8,941)
No new posts since your last visit  What`s "TRES"?
2
(15,457)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »