https://www.proz.com/forum/operations_tools-502.html
 

法人会員のみ本フォーラムに投稿可能です。


オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+ 
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Translation Management System
Saratt Prim
Feb 15, 2020
0
(729)
Saratt Prim
Feb 15, 2020
新しい投稿なし  Announcing Cloud Jobs™: a new channel to pass jobs in a quick and easy manner
0
(1,798)
新しい投稿なし  Information about QuaHill and Xtrf
Alessandra Ricci
Feb 4, 2015
0
(1,314)
Alessandra Ricci
Feb 4, 2015
新しい投稿なし  Is anybody using XTRF Translation management system?
Monica Paolillo
Apr 21, 2011
0
(2,797)
Monica Paolillo
Apr 21, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: How to count word of an HTML file?
La Classe
Aug 28, 2008
0
(2,324)
La Classe
Aug 28, 2008
新しい投稿なし  [ATA/TCD] What do agencies/LSP want in a technology tool?
Andre Pellet (X)
Jul 25, 2008
1
(2,705)
Martin Roberts
Aug 1, 2008
新しい投稿なし  [ATA/TCD] What tools are available that would be useful to share with other companies?
Andre Pellet (X)
Jul 30, 2008
1
(2,500)
Andre Pellet (X)
Jul 30, 2008
オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+ 

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »