Specjalistyczne słowniki i inne pomoce techniczne dla tłumaczy jęz. niemieckiego
Thread poster: Izabela Skawinska-Luther
Izabela Skawinska-Luther
Izabela Skawinska-Luther
Germany
Local time: 23:23
English to German
+ ...
Jun 24, 2019

Witam,

jestem nowa na forum i mam kilka pytań dotyczących specjalistycznych słowników, leksykonów, programów, baz danych i innych technicznych pomocy dla zaawansowanych tłumaczy niemieckiego (w tym przysięgłych).

Rzadko tłumaczę w obszarze niemieckiego i polskiego, za to bardzo często w parze ANG/NIEM. Jestem przyzwyczajona do pracy tylko z narzędziami on-line lub multimedialnymi. Z dużym zdziwieniem zauważyłam, ze polsko-niemieckie słowniki on
... See more
Witam,

jestem nowa na forum i mam kilka pytań dotyczących specjalistycznych słowników, leksykonów, programów, baz danych i innych technicznych pomocy dla zaawansowanych tłumaczy niemieckiego (w tym przysięgłych).

Rzadko tłumaczę w obszarze niemieckiego i polskiego, za to bardzo często w parze ANG/NIEM. Jestem przyzwyczajona do pracy tylko z narzędziami on-line lub multimedialnymi. Z dużym zdziwieniem zauważyłam, ze polsko-niemieckie słowniki online oraz jednojęzyczne internetowe słowniki j. polskiego są na katastrofalnym poziomie. Hasła w Wikipedii są na katastrofalnym poziomie. Translatory MT i porównawcze, typu Reverso i Linguee sa dla j. polskiego bardzo podstawowe, brak specjalistycznego słownictwa i bardziej skomplikowanych fraz. Nie mogłam znaleźć żadnych porządnych specjalistycznych jednojęzycznych internetowych słowników/leksykonów z dziedzin naukowych. Słowem: katastrofa.

Mam oczywiście aplikacje i pendrive PWN, mam tez ich papierowy słownik naukowo-techniczny. Ale nawet one nie oferują jakości i komfortu, do jakiej przywykłam pracując w języku niemieckim i przede wszystkim w angielskim.
W rezultacie przetłumaczenie frazy „sozialwissenschaftliche Arbeitsmarktforschung” na polski zajęło mi 5 razy tyle czasu, co na angielski, przy stawce niższej, bo opartej na rynku polskim.

Pytanie: z jakich źródeł korzystacie? Czy są jakieś multimedialne lub internetowe rozwiązania abonamentowe? Specyficzne serwisy? Zasoby dla tłumaczy przysięgłych?
Collapse


Ryszard Jahn
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Specjalistyczne słowniki i inne pomoce techniczne dla tłumaczy jęz. niemieckiego






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »