what document confirming my collaboration with a given entity should I request - work order?
Thread poster: elutek
elutek
elutek  Identity Verified
Poland
Local time: 10:45
Polish to English
+ ...
Oct 25, 2019



 
TranslateWithMe
TranslateWithMe
Poland
Local time: 10:45
English to Polish
+ ...
zależy Nov 11, 2019

Może jakieś zaświadczenie o współpracy, referencje - można napisać samemu i dać do podpisania. Ewentualnie można podać e-mail do firmy, niech sami się dowiadują, w jakim zakresie tam pracowałaś. Najlepiej samemu się dopytać, co będzie dla nich wystarczającym potwierdzeniem, generalnie proszą o referencje.

K.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

what document confirming my collaboration with a given entity should I request - work order?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »