Pages in topic:   < [1 2 3]
Poll: Have you made, or are you making, plans for your retirement?
Thread poster: ProZ.com Staff
Philippe Noth
Philippe Noth  Identity Verified
Switzerland
Local time: 03:29
Member (2015)
German to French
+ ...
Translating when retired Aug 24, 2019

Mario Freitas wrote:
Therefore, I do not plan on retiring per se. I'll likely work a little less, but I intend to keep working for as long as my health conditions allow it.

I only became a full-time translator recently (at the age of 50), and I think this is the "best thing" in my career change. Yes, I earn less than in my previous career, but the joy of translating + the freedom of being a freelancer makes me think that I will, like Mario, just ignore the age limit and continue translating forever.

As I was commuting to work, coping with 50+ noisy coworkers in a shared office, dealing with the increased management influence over the software developers, I had even been considering early retirement (62). What a change!


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you made, or are you making, plans for your retirement?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »