Poll: Have you noticed any trends during the pandemic which may be beneficial to translation/interpreting? Gijos autorius: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you noticed any trends during the pandemic which may be beneficial to translation/interpreting?".
View the poll results »
| | | Sergey Butkov Ukraina Local time: 11:37 Narys (2014) iš anglų į rusų + ...
1. Some companies which previously worked with agencies now try to save and switch to freelancers. 2. Companies which did not accept cooperation with freelancers due to their policies, vision or security reasons now switch to remote working and begin considering freelancers. | | | Teresa Borges Portugalija Local time: 09:37 Narys (2007) iš anglų į portugalų + ...
Beneficial trends? None, whatsoever! In these times of uncertainty - and, for many, worry, fear, loneliness, sickness and even death - I can’t really think of any beneficial trends… | | |
Teresa Borges wrote: Beneficial trends? None, whatsoever! In these times of uncertainty - and, for many, worry, fear, loneliness, sickness and even death - I can’t really think of any beneficial trends… In my case for example I had to fight with the infection of my son, as a teacher, (the only person I have since I lost my mother and my husband) who is now ok, but it was a real difficult challenge, helping him (he was at home) trying not to infect me at least for now, not to mention fear, uncertainity and loneliness I have to fight with.
[Edited at 2020-11-23 16:39 GMT] | |
|
|
Aline Amorim Brazilija Local time: 06:37 Narys (2019) iš anglų į portugalų + ...
Teresa Borges wrote: Beneficial trends? None, whatsoever! In these times of uncertainty - and, for many, worry, fear, loneliness, sickness and even death - I can’t really think of any beneficial trends… Me too. I can’t really think of any beneficial trends. | | | Tom in London Jungtinė Karalystė Local time: 09:37 Narys (2008) iš italų į anglų
"Have you noticed any trends during the pandemic which may be beneficial to translation/interpreting?". None whatsover, and I have a friend who nearly died (survived by refusing to be taken to hospital) but others seem to have been getting a lot of Covid-related work.
[Edited at 2020-11-23 10:25 GMT] | | | Liena Vijupe Latvija Local time: 11:37 Narys (2014) iš prancūzų į latvių + ...
I've had quite a lot of work directly or indirectly related to Covid, but that's probably the only benefit there is. One unwelcome trend I'm noticing is that with many people working from home now (who didn't do it before) the concept of "business hours" seems gone. I am receiving more e-mails in the evenings and on weekends and there is now also a sense of urgency to them, which makes it harder to ignore them until next morning or Monday. And, of course, there is nothi... See more I've had quite a lot of work directly or indirectly related to Covid, but that's probably the only benefit there is. One unwelcome trend I'm noticing is that with many people working from home now (who didn't do it before) the concept of "business hours" seems gone. I am receiving more e-mails in the evenings and on weekends and there is now also a sense of urgency to them, which makes it harder to ignore them until next morning or Monday. And, of course, there is nothing much to like about the whole situation in general. I hope it will be over soon. ▲ Collapse | | | Chris S Jungtinė Karalystė iš švedų į anglų + ...
Most of my friends are no longer stuck working 9 to 5 so they can come out to play during the week and send me a steady stream of rude memes to get me through the more tedious jobs without screaming | |
|
|
Maria Silvestri Jungtinės Amerikos Valstijos Narys (2010) iš italų į anglų + ...
Will these volumes continue? | Nov 23, 2020 |
I've had more work + better rates than ever this year, which has been good financially though bad for my already not great work-life balance. But where else am I going and what else am I doing? This year also coincided with me taking on work at slightly better rates, so in addition to my increased availability, I've made business improvements not related to the pandemic. I don't think we'll know until the end of next year if this is a trend or the new normal. | | | Mario Freitas Brazilija Local time: 06:37 Narys (2014) iš anglų į portugalų + ... Yes, for the entire market as well | Nov 26, 2020 |
Freelancing and working from home were seen as "undue" in many places and areas of the market before this crisis. Now, most people realize you can keep your quality and productivity with your staff working at home and A LOT happier that way. I really hope this trend continues. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Have you noticed any trends during the pandemic which may be beneficial to translation/interpreting? Advanced search PerfectIt consistency checker | Faster Checking, Greater Accuracy
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |