Why are the links we paste into our KudoZ anwers not always clickable?
Thread poster: Gerard de Noord
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 13:34
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Nov 20, 2017

Why are the links we paste into our KudoZ anwers not always clickable?

These pages show what I mean:

See more
Why are the links we paste into our KudoZ anwers not always clickable?

These pages show what I mean:

https://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/other/6427405-faire_le_pli.html
https://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/other/6427423-trut_d’office.html

More than half of the URLs I paste into my KudoZ posts are unclickable, even if I paste them in a field that was meant for posting links.

Cheers,
Gerard
Collapse


 
Tony M
Tony M
France
Local time: 13:34
Member
French to English
+ ...
SITE LOCALIZER
They get truncated Nov 20, 2017

The ProZ.com site truncates longer links, you see the ... at the end, but this doesn't usually stop them working. You can check by hovering over them to see the full URL.
HOWEVER, if you try and copy a link from Google (rather than copying an actual search result), THIS link will be truncated in the middle — you will see the ... in the middle, and this does
mess up the link.

If I want to post from Google, I usually click on the Google result to go to the actual
... See more
The ProZ.com site truncates longer links, you see the ... at the end, but this doesn't usually stop them working. You can check by hovering over them to see the full URL.
HOWEVER, if you try and copy a link from Google (rather than copying an actual search result), THIS link will be truncated in the middle — you will see the ... in the middle, and this does
mess up the link.

If I want to post from Google, I usually click on the Google result to go to the actual page, and the copy and paste the URL from there, and then it will work normally.

Ah, also: if a url does not start with www. ProZ.com seems not to recongize it as a link; but in that case, it's not truncated, and so easy enough to simply copy/paste into your browser adress bar.

[Modifié le 2017-11-20 23:11 GMT]
Collapse


 
Mirko Mainardi
Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 13:34
Member
English to Italian
https Nov 20, 2017

Try using http instead of https.

 
Daniel Frisano
Daniel Frisano  Identity Verified
Italy
Local time: 13:34
Member (2008)
English to Italian
+ ...
Check this Nov 21, 2017

I tried pasting a link in the "explanation" box and both "reference" boxes and this happened:



Untitled-1



Explanation box: nicely boldfaced and clickable.

1st reference box: I deleted (overwrote) the "http://" that was already in the box, and the link is **NOT** clickable.

2st reference box: I appended the link to the "http://" and the link is clickable, albeit ugly-looking with that "http://https://".

If you swap the content in the 1st and 2nd ref. boxes, the link with "http://" overwritten is still not clickable, and the other is.

[Edited at 2017-11-21 01:03 GMT]


 
Rolf Keller
Rolf Keller
Germany
Local time: 13:34
English to German
Links should be spelled "correctly", even this implies additional work. Nov 21, 2017

Often I copy "difficult" links into Notepad, edit them there and then copy them into a posting. This works.

(1)
In your example
Jeu_de_lev%C3%A9es
should have been posted as
Jeu_de_levées

This improves the readability and will be treated correctly by the ProZ server. %xx codes are html crutches for non-English letters.

(2)
Any url must be surrounded with spaces.
Example: Somebody writes (Please see here: http:\\myL
... See more
Often I copy "difficult" links into Notepad, edit them there and then copy them into a posting. This works.

(1)
In your example
Jeu_de_lev%C3%A9es
should have been posted as
Jeu_de_levées

This improves the readability and will be treated correctly by the ProZ server. %xx codes are html crutches for non-English letters.

(2)
Any url must be surrounded with spaces.
Example: Somebody writes (Please see here: http:\\myLink), but the ProZ software will include the trailing bracket into the link, i. e. the link becomes http:\\myLink) instead of http:\\myLink.
Collapse


 
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 13:34
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
You hit the nail on the head Nov 23, 2017

Daniel Frisano wrote:

I tried pasting a link in the "explanation" box and both "reference" boxes and this happened:



Untitled-1



Explanation box: nicely boldfaced and clickable.

1st reference box: I deleted (overwrote) the "http://" that was already in the box, and the link is **NOT** clickable.

2st reference box: I appended the link to the "http://" and the link is clickable, albeit ugly-looking with that "http://https://".

If you swap the content in the 1st and 2nd ref. boxes, the link with "http://" overwritten is still not clickable, and the other is.

[Edited at 2017-11-21 01:03 GMT]


Thank you, Daniel,

You hit the nail on the head: KudoZ doesn't know how to deal with https links. I have just updated
https://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/other/6427405-faire_le_pli.html
The http link is clickable and the https link isn't.

Cheers,
Gerard


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Why are the links we paste into our KudoZ anwers not always clickable?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »