WORDFAST FORWARD 2019

WHAT IS IT? Join users, developers, trainers, staff, and tech support for Wordfast’s 5th annual user conference. The program will feature three days of Wordfast training and workshops, other software integration sessions, keynote speeches, one-to-one meetings with experts, and more. The evenings will be spent networking and celebrating Wordfast’s 20-year anniversary. WHEN AND WHERE IS IT? The 2019 edition of Wordfast Forward will take place in Sainte-Luce, Martinique on March 21-23, 2019.

Click for Full Participation
Vertimo menas ir verslas »

Translation feedback area

 
Subscribe to Translation feedback area Track this forum

Skelbti naują temą  Ne į temą: Rodoma  Šrifto dydis: -/+ 
   Tema
Autorius
Atsakymai
(Rodymai)
Naujausia žinutė
 [Sticky] Welcome to the Translation feedback area! Please read this before getting started.    ( 1... 2)
Jared Tabor
SVETAINĖS PERSONALAS
Feb 24, 2011
19
(11,630)
Josephine Cassar
Jul 8, 2013
 Off-topic: Patience-Is this a record?
3
(425)
 Help with an English book title    ( 1... 2)
15
(708)
 Help with investigation about Translation orders in order for me to conclude studies.
0
(73)
 Negative feedback    ( 1... 2)
Carmen Grabs
Dec 3, 2014
24
(8,451)
Winston Szeto
Sep 7, 2017
 Help with technical translation
Cory Ohira
Jun 29, 2017
1
(481)
Tony M
Jun 30, 2017
 Legendary as Légendaire
Preston Decker
May 19, 2017
5
(798)
neilmac
May 20, 2017
 Dear Colleagues, Please help me to figure out what is the language written on the bowl (see attache    ( 1... 2)
Rustem Bashirov
Feb 11, 2017
22
(2,532)
 Request for help splitting a Japanese sentence for eligibliity for Kudoz...
Wendy Cummings
Dec 19, 2016
8
(965)
 Correct translation of 'bolsa' from Portuguese to English
juliedawnfox
Jul 7, 2016
2
(653)
juliedawnfox
Jul 7, 2016
 type of translation
rnicoleta
Jul 5, 2016
4
(892)
telefpro
Jul 5, 2016
 Tense when referring to past statistical information.
Lydianette Soza
Apr 1, 2016
2
(508)
philgoddard
Apr 4, 2016
 الترجمة العربية لمصطلح "brainstorming"
Zeineb TRABELSI
Feb 24, 2016
1
(636)
Morano El-Kholy
Feb 24, 2016
 payment of quotes in your language
Luisa Salzano
Jan 27, 2016
9
(1,248)
Luisa Salzano
Jan 28, 2016
 English to Chinese competition entry 英译中比赛稿件
Phil Hand
Feb 21, 2013
3
(3,043)
stephenward
May 19, 2015
 Astrogeography English>Chinese
Phil Hand
Jan 6, 2015
0
(1,078)
Phil Hand
Jan 6, 2015
  d'Une rapide lu d'un texte medical SVP, pas rédaction
MS-MS (X)
Aug 8, 2014
7
(2,022)
ToFrench
Aug 9, 2014
 Help with scientific term
faridatranslate
Jul 22, 2014
2
(1,407)
neilmac
Jul 22, 2014
 Poetry - Dylan Thomas
Phil Hand
May 8, 2014
0
(1,134)
Phil Hand
May 8, 2014
 translating a poem stanza
5
(1,966)
DRHASIB13
Nov 4, 2013
 Translating Goethe; seeking feedback and discussion
jringo_
Oct 9, 2013
11
(2,553)
Tom in London
Oct 14, 2013
 Need opinion on FR to EN translation
Ninon Dion
Sep 4, 2013
2
(2,196)
Ninon Dion
Sep 5, 2013
 Off-topic: a poem by Wallace Stevense
tahani swalmha
May 23, 2013
0
(1,451)
tahani swalmha
May 23, 2013
 Help with this translation Portuguese to English
4
(2,696)
 Recalée par l'ITI - PME, 'on', Trésor Public'
Marionlam
Mar 26, 2013
3
(1,923)
nrichy (X)
Mar 27, 2013
 Spanish to English concerns about terminology: Representante/Principal
Rachel Freeman
Nov 28, 2012
1
(2,163)
David Wright
Nov 29, 2012
 Spanish – English – Social Sciences (news item on the possible discovery of Atlantis)
ProZ.com Staff
SVETAINĖS PERSONALAS
Mar 17, 2011
12
(6,302)
Neptunia
Oct 4, 2012
 German translators' opinions of this translation (iTunes App Store rating text)
Neil Coffey
Mar 17, 2012
4
(4,207)
urbom
Jul 23, 2012
 English - Spanish - Social Sciences (news item on missing house in Malaysia)
ProZ.com Staff
SVETAINĖS PERSONALAS
Mar 23, 2011
7
(5,444)
traductorchile
Jul 8, 2011
 Spanish - English - Social Sciences (news item about a grenade attack)
ProZ.com Staff
SVETAINĖS PERSONALAS
May 4, 2011
4
(4,871)
Teressa Weaver
May 4, 2011
Skelbti naują temą  Ne į temą: Rodoma  Šrifto dydis: -/+ 

= Žinutės, pasirodžiusios po paskutinio jūsų apsilankymo ( = Daugiau kaip 15 žinučių)
= Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta ( = Daugiau kaip 15 žinučių)
= Tema uždaryta (Joje negalima skelbti naujų žinučių)


Vertimo industrijos diskusijų forumai

Atviros diskusijos vertimo raštu, vertimo žodžiu ir lokalizavimo temomis

Advanced search





Tik prisiregistravę vartotojai gali sekti forumus el. paštu


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminų paieška
  • Užsakymai
  • Forumai
  • Multiple search