This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan 27, 2021 (posted viaProZ.com): Just finished an engineering technical guide of 3000 words. English to Portuguese for Electrolux Brazil. Time for a break! ...more »
Hi there, I will translate your materials and make them as close as possible to meet your client goals!
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Standard rate: 0.06 EUR per word Portuguese to English - Standard rate: 0.06 EUR per word
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: User Guide General field: Tech/Engineering
Source text - English Instructions
To Open:
Place BootySprout on a flat surface, with the wood footrest touching the surface.
Unfold the foam backrest until it clicks into place.
With left hand, pull the spring-loaded pin located on side of base frame and keep it pulled.
With right hand, unfold the footrest upwards until it is flat.
Translation - Portuguese Instruções
Para abrir:
Coloque BootySprout numa superfície plana, com o apoio dos pés de madeira a tocar na superfície.
Desdobre o encosto de espuma até que ele se encaixe na posição.
Com a mão esquerda, puxe o pino carregado de mola localizado no lado da estrutura base e mantê-lo esticado.
Com a mão direita, desdobre o apoio dos pés para cima até que fique plano.
More
Less
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Feb 2017.
I am a Brazilian translator with a bachelor degree in journalism, also working as a copywriter and creation of communications contents.
I had become a specialist translator after moving overseas and being working for Apprise Inc. for two years. Holding this position, I could help the companies on their ERP app translation as well as marketing materials and campaigns.
Since that time I have been expanding my fields and working as a freelance for several clients in central Europe, especially in the Czech Republic. Icyene Europe, Realteus Games, Aptean are in the list.
I will translate your software, user guides, website and marketing materials. Feel free to ask me a quote!
Thank you!
Best regards
Keywords: portuguese, computers, manuals, medical, software, localization, marketing, news, interpreting, law. See more.portuguese, computers, manuals, medical, software, localization, marketing, news, interpreting, law, ERP, and more.. See less.