This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 25 - 30 USD per hour English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 25 - 30 USD per hour
For value received and as an inducement to BP Lubricants USA Inc. d/b/a Castrol ("Castrol") to deal, directly or indirectly with _[name of account}_________ ("Debtor"), a corporation having an office and place of business in_[account address]____, from time to time and at any time and for other good and valuable consideration and to induce Castrol, in its discretion, to make such loans or extensions of credit as Castrol may deem advisable the undersigned, being a corporation duly organized and existing in the state of _____[guarantor’s state of incorporation]_________________, jointly and severally, guarantees, irrevocably and absolutely, the prompt unconditional payment when due of all present and future obligations and liabilities of any and all kinds of the Debtor to Castrol, together with interest, fees and charges of whatever kind and nature upon which the Debtor is or may become liable to Castrol.
The undersigned hereby assents that Castrol may at any time and from time to time, either before or after maturity thereof, without notice to or further consent of the undersigned, extend the time of payment of, exchange or surrender any collateral for, renew or extend any of the obligations, and may also make any agreement with Debtor or with any other party or person liable on any of the obligations, or interested therein, for the extension, renewal, payment, compromise, discharge or release thereof in whole or in part or for any modification of the terms thereof or any agreement between Castrol and Debtor or any other party without affecting or impairing this guarantee.
This guarantee shall be effective immediately and is a continuing guarantee and applies to any obligation of the Debtor to Castrol, whether now existing or hereafter arising, absolute or contingent, secured or unsecured, evidenced by a written instrument or otherwise. The undersigned waives notice of any kind with respect to the obligations or actions of the Debtor and consents to be bound by any written instrument executed by the Debtor. The undersigned hereby waives notice of acceptance of this guarantee and all such notices required or customarily given under like circumstances of the making of any such loans or extensions of credit including, but not limited to, notice of adverse change in Debtor's financial condition or of any other fact which might materially increase the risk of the undersigned hereunder, presentment for payment, notice of demand and maturity of obligations to become due, protest, notice of protest and of dishonor, and notice of default by the Debtor. The undersigned expressly consent that the time of performance of any obligations hereby secured may be extended, that Castrol may at any time require and accept other security of any nature whatsoever from the Debtor without notice to or consent from the undersigned, and that all remedies available to Castrol pursuant to this guarantee, or otherwise, are separate and cumulative remedies and no one of such remedies shall be deemed to be in exclusion of any one of the other remedies available and shall in no way limit or prejudice any other legal or equitable remedy which Castrol may have.
Translation - Spanish GARANTÍA CORPORATIVA
Por el valor recibido y como un incentivo hacia BP Lubricants USA Inc d/b/a Castrol ("Castrol" para negociar, directamente o indirectamente con [nombre de la cuenta] _____ ("el Deudor"), una corporación con una oficina y domicilio comercial en_ [dirección de la cuenta] ____, de vez en cuando y en cualquier momento y por otra buena y valiosa consideración y para inducir a Castrol, a su discreción, a realizar tales préstamos u otorgamientos de crédito como Castrol pueda considerar aconsejable; el abajo firmante, siendo una corporación debidamente organizada y existiendo en el estado de [estado de constitución del garante]_________________, mancomunada y solidariamente, garantiza, irrevocable y absolutamente, el pronto pago incondicional cuándo se venzan todas las obligaciones y responsabilidades presentes y futuras de toda clase del Deudor con Castrol, conjuntamente con el interés, tasas y cargos de cualquier clase y naturaleza sobre los cuales el Deudor esté comprometido o pueda comprometerse con Castrol.
El abajo firmante mediante la presente asiente que Castrol puede, en cualquier momento y de vez en cuando, ya sea antes o después del vencimiento del mismo, sin previo aviso hacia o consentimiento adicional del abajo firmante, extender el tiempo de pago de, cambiar o entregar cualquier garantía colateral para, renovar o extender cualquiera de las obligaciones, y podrá también realizar cualquier acuerdo con el Deudor o con cualquier otra parte o persona responsable por cualquiera de las obligaciones, o interesado en las mismas, para la extensión, renovación, pago, arreglo, descargo o liberación de las mismas en su totalidad o en parte o para cualquier modificación de los términos de las mismas o cualquier acuerdo entre Castrol y el Deudor o cualquier otra parte sin hacer mella o deteriorar esta garantía.
Esta garantía será efectiva inmediatamente y es una garantía continua y aplica a cualquier obligación del Deudor con Castrol, ya sea existiendo ahora o surgiendo a partir de ahora, absoluta o contingente, garantizada o no garantizada, evidenciada por un instrumento escrito o de otra manera. El abajo firmante renuncia a la notificación de cualquier clase con relación a las obligaciones o las acciones del Deudor y consiente a estar vinculado por cualquier instrumento escrito firmado por el Deudor. El abajo firmante mediante la presente renuncia a la notificación de aceptación de esta garantía y a todas tales notificaciones requeridas o usualmente dadas bajo circunstancias similares en la realización de cualquier préstamo u otorgamientos de crédito incluyendo, mas no limitado a, notificación de cambio adverso en la condición financiera del Deudor o de algún otro hecho que podría incrementar materialmente el riesgo del abajo firmante por la presente, presentación para el pago, notificación de demanda y vencimiento de obligaciones al volverse pagaderas, rechazo de un pagaré, notificación de rechazo de un pagaré y de impago, y notificación de incumplimiento por parte del Deudor. El abajo firmante consiente expresamente a que el tiempo de realización de cualquier obligación garantizada por medio de la presente podrá ser extendido, que Castrol podrá en cualquier momento requerir y aceptar otra garantía de cualquier naturaleza en absoluto del Deudor sin previo aviso hacia o el consentimiento del abajo firmante, y que todos los recursos disponibles para Castrol conforme a esta garantía, o de otra manera, son recursos separados y acumulativos y que ninguno de tales recursos serán considerados de estar en exclusión de cualquiera de los otros recursos disponibles y que en ninguna forma limitarán ni perjudicarán cualquier otro recurso legal o equitativo que Castrol pueda tener.
More
Less
Translation education
Other - CBA
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
David N. Añez HurtadoTranslator/Interpreter: English/German/Spanish
I'm a native Spanish speaker born in Santa Cruz, Bolivia. For the past 15 years I've dedicated all my efforts to improve my knowledge both in English and German language. I've worked in several areas over the years: medical, legal, engineering, dvd subtitling, technical and others.