Working languages:
Japanese to Portuguese
Portuguese to English
English to Portuguese

HelioJP
15 years in technical/legal translations

Local time: 03:08 JST (GMT+9)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Software
Energy / Power GenerationGovernment / Politics
Human ResourcesLaw (general)
Business/Commerce (general)Patents
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 5
Translation education Other
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, FrameMaker, IBM CAT tool, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, AutoCAD, Excel, Illustrator, Other software, Trados experience (software not available), Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
1) Technical/patent/legal translations in Mechanical/Electrical/Automotive fields (includes manuals, work instructions, operating procedures, etc).
2) Extensive experience in Quality standards (ISO 9000, QS 9000, TS).
3) BS and Master's Degree in Mechanical Engineering.
4) Fully trilingual (Portuguese, Japanese, English) native Japanese-Brazilian with more than 10 years living experience in Japan and 5 years in the U.S.
5) Worked for automotive & electronics-related Japanese companies for more than 6 years. Currently working for large French-American engineering-driven company in Japan.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
PRO-level pts: 12


Top languages (PRO)
English to Portuguese8
Japanese to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Other4
Top specific fields (PRO)
Manufacturing4
Automotive / Cars & Trucks4
Other4

See all points earned >
Keywords: Portuguese, Japanese, English, Technical translations, Law, Patents, professional, reliable, friendly、ポルトガル語ー日本語、日本語ーポルトガル語、英語ーポルトガル語翻訳、電気、機械、マニュアル、特許、医学、契約書、東京在住


Profile last updated
May 25, 2008