Pages in topic:   [1 2] >
Poll: If money were no object, would you still translate for fun?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
May 7, 2018

This forum topic is for the discussion of the poll question "If money were no object, would you still translate for fun?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:59
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Yes May 7, 2018

Money is no object in my case...

 
Elizabeth Tamblin
Elizabeth Tamblin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:59
French to English
No May 7, 2018

A couple of years ago, I would have said yes, but things have changed. I don't find it fun anymore.

 
Nigel Greenwood (X)
Nigel Greenwood (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 20:59
Spanish to English
+ ...
Yes, but.... May 7, 2018

Mainly, my business is interpreting and I love it. Written translation is also very nice, and I will continue doing both until I no longer can physically do so.

Regards to all,
Nigel.


 
Rita Utt
Rita Utt  Identity Verified
France
Local time: 20:59
English to German
+ ...
Yes May 7, 2018

it's sport for the mind.

 
Ricki Farn
Ricki Farn
Germany
Local time: 20:59
English to German
Yes, but May 7, 2018

... probably at least in part very different content.

 
Amir Arzani
Amir Arzani
Iran
Local time: 23:29
English to Persian (Farsi)
+ ...
No May 7, 2018

I would instead go into programming or video editing which are other passions of mine.

[Edited at 2018-05-07 14:21 GMT]


 
Angus Stewart
Angus Stewart  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:59
Member (2011)
French to English
+ ...
Yes, but May 7, 2018

Yes, but if money were no object I would like to do more art translations and limit the number of days per year on which I am available to clients so that I could spend more time travelling and return to University part time to continue learning.

 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 20:59
Spanish to English
+ ...
Yes May 7, 2018

I translate, therefore I am.

(Ok, I know the "cogito" may not be philosophically sound, but as with many things nowadays, it sounds good, which is often enough for me).


 
Edith van der Have
Edith van der Have
Netherlands
Local time: 20:59
Member (2016)
English to Dutch
+ ...
Yes, but ... May 7, 2018

... only for commercial rates, or completely for free for NGOs that cannot afford anything but volunteer work. I would not want to spoil the market and the livelihood of fellow translators, just because money would not be important to me personally.

 
Bruno Veilleux
Bruno Veilleux  Identity Verified
Canada
Local time: 15:59
English to French
I already do May 7, 2018

I already do, but I'd do it more since RSI would be less of an issue.

 
Helena Koželj
Helena Koželj  Identity Verified
Slovenia
Local time: 20:59
English to Slovenian
+ ...
A big like from me! May 7, 2018

Edith van der Have-Raats wrote:

... only for commercial rates, or completely for free for NGOs that cannot afford anything but volunteer work. I would not want to spoil the market and the livelihood of fellow translators, just because money would not be important to me personally.


 
EvaVer (X)
EvaVer (X)  Identity Verified
Local time: 20:59
Czech to French
+ ...
The same May 7, 2018

Teresa Borges wrote:

Money is no object in my case...

But not for fun, I wouldn't say so. I go on because 1) what else would I do? and 2) where I live, I mustn't admit I am rich, so I must go on pretending to make my living... But as others suggested, I became rather picky as to clients, subjects, and language pairs.


 
Silvia Schulz
Silvia Schulz
Netherlands
Local time: 20:59
English to German
+ ...
Get picky May 7, 2018

I would continue to a certain extend, but cut out all boring, tedious, and poorly paid jobs and try to work on large, interesting projects only, like a book, for a few months per year.

 
Andrei Octavian Andrei
Andrei Octavian Andrei
Romania
Local time: 21:59
Romanian to English
+ ...
Yes I would May 7, 2018

Even if money isn't an issue I would still do it because I would be unable to stop. As it has already been said "I translate, therefore I am" and yes, it "is a sport for the mind". The local Ministry of Culture said I can, and everyone I know have said that I MUST!.

I am a lawyer at the base, and secondly a translator/interpreter in the legalese domain, but I still highly enjoy being in contact with EN irrespective of the domain.

Much obliged,
A.T.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: If money were no object, would you still translate for fun?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »