Poll: Best name for the next new CAT tool? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Best name for the next new CAT tool?".
View the poll results »
| | |
Susanna Martoni Italy Local time: 02:35 Member (2009) Spanish to Italian + ... |
A new one? What for? I’m not a CAT user, but I quite often hear my peers commenting on the proliferation of CAT tools… Just for fun, I like MeOw but it’s already trademarked! | | |
DancesWithWords | Apr 29, 2019 |
Not that I would ever use it. | |
|
|
For the state one ends up in after working on a particularly long, repetitive file. | | |
Ricki Farn Germany Local time: 02:35 English to German Thereby hangs a tail | Apr 29, 2019 |
I want a RAT tool. Rodent-aided translation. Okay, they do proliferate, but so do CAT tools, so what's the issue. And most translators are already complaining that they're on the hamster wheel, so tool adoption should be easy peasy. Overheard in my backyard, one mouse to another: What do you want to be when you grow up? A computer mouse. Don't, they'll only push you around all day. Edit: How about "Hotel CATlifornia"?
[Edited at 2019-04-29 17:20... See more I want a RAT tool. Rodent-aided translation. Okay, they do proliferate, but so do CAT tools, so what's the issue. And most translators are already complaining that they're on the hamster wheel, so tool adoption should be easy peasy. Overheard in my backyard, one mouse to another: What do you want to be when you grow up? A computer mouse. Don't, they'll only push you around all day. Edit: How about "Hotel CATlifornia"?
[Edited at 2019-04-29 17:20 GMT] ▲ Collapse | | |
Melanie Meyer United States Local time: 20:35 Member (2010) English to German + ... DancesWithWords | Apr 29, 2019 |
But only if Kevin Costner hand-delivers it to my door! | | |
Judging from the forums here, most of them should be named after bugs, not mammals. But I would in all seriousness love to see a new improved Wordfast Classic. | |
|
|
Ricki Farn Germany Local time: 02:35 English to German |
Max Chernov Russian Federation Local time: 03:35 Russian to German + ...
Mrrr...for example. | | |
House cat is the slowest cat in the world. I have noticed that all CAT-tools* share a common trait of being particularly slow, and honesty is the best policy. To quote an article I have recently read: 1. The depth and power of Studio can feel daunting at times (...) - Indeed. It is. Daunting. I would go as far as saying that it is intimidating. 2. In fact, in some cases up to 4 times faster than in previous versions of Studio (...) - This is one piece of us... See more House cat is the slowest cat in the world. I have noticed that all CAT-tools* share a common trait of being particularly slow, and honesty is the best policy. To quote an article I have recently read: 1. The depth and power of Studio can feel daunting at times (...) - Indeed. It is. Daunting. I would go as far as saying that it is intimidating. 2. In fact, in some cases up to 4 times faster than in previous versions of Studio (...) - This is one piece of useful information, it is indeed much faster than the old versions. I have used Trados Studio 2011. I would know. A turtle is also much faster than a snail, especially if the snail is dead. See also 1. Thus said, I would like to demonstrate my commitment and loyalty to this particular piece of software that I use so often, and would like to thank the developers for the Most Wonderful Feature of the new Trados - the fact that if (or should I say 'when'...) it crashes, then you can be sure that at least 95% of the work you have done so far is saved. PS: Have you ever tried loading a term base with some 5000 terms to Studio, and letting the software populate the target whenever there is a match? I am asking because I don't even bother with loading term bases that contain more than 3000 entries anymore because having it open in Excel and just copy/pasting saves a lot of time indeed. PPS: My laptop still costs some 400 Euro. * Even the browser-based ones! I don't know how and why that is possible, and who is cutting the costs by 'not' providing enough computing power to the translators, but the last time I had a big project in an online CAT-tool, it took da thing up to 10 seconds sometimes to load whatever it was in the translation memory. I hope one day all the translation memories will be gone and forgotten, maybe then the translator will become a well-paid and respected profession again. Or someone develops a cheetah tool. I would pay thousands of Euro for that tool, really. The idea is great, the software that is on the market right now is not.
[Edited at 2019-04-29 20:57 GMT] ▲ Collapse | | |
neilmac Spain Local time: 02:35 Spanish to English + ...
Chris S wrote: Judging from the forums here, most of them should be named after bugs, not mammals. But I would in all seriousness love to see a new improved Wordfast Classic. Same here. In fact, I'd just like to know how to use all its functions properly (being using it for years and still can't get the glossary function to work). All the other versions have too many bells and whistles for my liking. | |
|
|
Nikolay Novitskiy Russian Federation Local time: 05:35 Member (2018) English to Russian AMG - "Another Money Grabber" | Apr 30, 2019 |
I don't think we really need another CAT to pay for | | |
Lisa Grayson United States Local time: 19:35 Spanish to English + ...
Self-explanatory | | |