Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
vor dem erkennenden Gericht
Spanish translation:
Tribunal sentenciador, juzgado de sustanciación/juzgador
Added to glossary by
Susana Sancho
Feb 27, 2009 10:31
15 yrs ago
6 viewers *
German term
vor dem erkennenden Gericht
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Pliego preguntas a testigo
Tengo el siguiente problema con esta frase: no encuentro la palabra clave "erkennendes Gericht". El original dice:
Im Hinblick auf den Schriftsatz des Klägevertreters vom XXX.2008 im Verfahren XX, in dem er mitgeteilt hat, dass der Zeuge Sr. XXX grundsätzlich bereit sei, zu einem Beweisaufnahmetermin auch in diesem Rechtsstreit vor dem erkennenden Gericht zu erscheinen, wenn ihm die Fragen vorher übermittelt werden, sollen dem Zeugen Sr. XXX folg. Fragen gestellt werden.
Mi propuesta de traducción:
En relación al alegato del representante del demandante de fecha 10.12.2008 en relación con el procedimiento 6 O 1/07, en el que comunicó que el testigo Juan Bonet Gambins estaría dispuesto a aceptar unas diligencias de prueba también en relación con este litigio legal ante el juzgado fijado, si se le hacen llegar antes las preguntas, a continuación se detallan las preguntas que se formularán a Juan Bonet Gambins:
Muchas gracias por vuestra ayuda
Susana
Im Hinblick auf den Schriftsatz des Klägevertreters vom XXX.2008 im Verfahren XX, in dem er mitgeteilt hat, dass der Zeuge Sr. XXX grundsätzlich bereit sei, zu einem Beweisaufnahmetermin auch in diesem Rechtsstreit vor dem erkennenden Gericht zu erscheinen, wenn ihm die Fragen vorher übermittelt werden, sollen dem Zeugen Sr. XXX folg. Fragen gestellt werden.
Mi propuesta de traducción:
En relación al alegato del representante del demandante de fecha 10.12.2008 en relación con el procedimiento 6 O 1/07, en el que comunicó que el testigo Juan Bonet Gambins estaría dispuesto a aceptar unas diligencias de prueba también en relación con este litigio legal ante el juzgado fijado, si se le hacen llegar antes las preguntas, a continuación se detallan las preguntas que se formularán a Juan Bonet Gambins:
Muchas gracias por vuestra ayuda
Susana
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Tribunal sentenciador, juzgado de sustanciación/juzgador | Helena Diaz del Real |
3 | ante el juzgado/juzgador | Marta Riosalido |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
Tribunal sentenciador, juzgado de sustanciación/juzgador
¡Hola Susana!
Lo pone el Becher.
Un saludo,
Helena
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-02-27 10:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
PS. Quizás sería importante que pidieras a Fabio (moderador) que borre los nombres y "datos sensibles" que has dejado en la pregunta...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-02-27 10:50:00 GMT)
--------------------------------------------------
Lee por favor lo que has puesto a partir de "propuesta de traducción" y verás a lo que me refiero.
Otro saludo,
Helena
Lo pone el Becher.
Un saludo,
Helena
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-02-27 10:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
PS. Quizás sería importante que pidieras a Fabio (moderador) que borre los nombres y "datos sensibles" que has dejado en la pregunta...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-02-27 10:50:00 GMT)
--------------------------------------------------
Lee por favor lo que has puesto a partir de "propuesta de traducción" y verás a lo que me refiero.
Otro saludo,
Helena
Note from asker:
Pues no lo he visto, debo estar algo cierga ya.........Gracias |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
12 mins
ante el juzgado/juzgador
comparecer ante el juzgador
Note from asker:
muchas gracias |
Discussion