What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature. A user and maintenance manual of a vibration transmitter, 2000 words, EN > PT. Really interesting! I feel inspired! :-)
Just finished public revenue documents from Macedonian into English and into Polish Yesterday, January 27, 2020, I translated the following: 1) Tax payment confirmation issued by Israel's Health Medical Organization - Maccabi. 2) Water Tax payment confirmation issued by the collecting department of "Hof Hasharon Regional Council." The first document included too many details, which were impossible to introduce in the translation version without a few deviations from the original format (PDF). Nevertheless, the format changes were made so that the client wouldn't have trouble recognizing the details of his original Hebrew text. 1.5 hours teaching Turkish.
Employee handbook for a U.S. company.
Letters in support of an application for asylum.
Currently working on the localization of a PS5 video game script! Any fellow gamers out there? 1 user1 user
JF translation of Subsea Wet Gas Flow Meter Hyperbaric Test Procedure, en-ru, over 5000 sw.
Just finished an engineering technical guide of 3000 words. English to Portuguese for Electrolux Brazil. Time for a break! JF editing the lines of a Metering system HMI, ru-en, over 6500 sw
Preparing French material/questionnaires for Secondary school students for upcoming final French oral State Exams.
(edited) Translation (Marketing / Automation & Robotics), Home automation, IT > FR, 952 words
Financial Report ![]()
1.5 hours teaching Turkish to a regional sales manager across the globe.
German to English legal contracts, English to Marathi, Dutch to English legal, English to Tamil technical 1 user Just finished translating some questions for HCPs/medical students about epilepsy
Translating User Interface Text, 403 words, English to Ukrainian I've finished a project: Translation - Business/Cybersecurity - EN>PTBR, 19064 words :)
I've finished a project: MTPE - IT/Software - EN>PTBR, 703 words :)
I've finished a project: Translation - Logistics and transports - EN>PTBR, 766 words :)
I've finished a project: Translation - IT/Software - EN>PTBR, 710 words :)
Just completed the QA of an agreement. 4 hours. Time to eat! Virtual global event recap
Translating a board meeting minutes report
Regulatory Requirements
Ongoing project: translation of IEC/REC approval letters / EN-PT / approx. 1500 words
(edited) Finished project: translation of an investigator letter on clinical endpoint results in a COVID-19 study / EN-PT / approx. 640 words
(edited) 3 hours of project management, Spanish to English translation.
1 user
New year, new clients-and not just one but two of them.It'll be a successful year! Reviewing and editing a book on autism translated into Arabic. Rounding up a 12k project on asfotase alpha. Pharmaceutical content is really challenging and should be treated really carefully. 1 user1 user Elaboración del manual de estilo para la comisión de prensa y comunicaciones de una organización sin fines de lucro que aboga por la laicidad del Estado. Español.
Just finished translation of marketing text for browser, English to Ukrainian, 5672 words, for multinational technology company specializing in internet-related services and products I am translating a set of claims from English to French. Field: Law patents. Translating 5 (installation, operating, maintainance, service, and safety) manuals of pneumatic valves. 40,800 words!
Translation of a certificate of registration with a professional body, 900 words, EN to FR
I just finished 2500 words in IT/software, besides several small translations in Finance, Technical (e-vehicles), IT/apps and legal QAs. Proceeding to a contract translation! Another destination guides (Bangkok, Mexico, Adelaide, Cambridge, ecc), English to Japanese (Tourism) Translating product infos for life jackets and climbing ropes Proofreading English language exams, advanced level, for Spanish national distance-learning university (approx 15,000 words) Revising 25,000 words - Anti-trafficking Response for Humanitarian Workers
(edited) Just finished translating some other defense observations to a first instant judgment
Finishing some SEO product descriptions (bike accessories) |