Mar 12, 2011 13:45
13 yrs ago
German term

Zum Unterlegen

German to Italian Other Cosmetics, Beauty tinte per capelli
FÄRBEKAMM -
Zum Abstreichen überschüssiger
Farbmasse vom Färbepinsel
Zum Unterlegen in den Haarspitzen
Non riesco a capire Unterlegen in questo caso. Per sostenere/sollevare le punte dei capelli? Grazie Miranda

Discussion

Regina Eichstaedter Mar 17, 2011:
was hat "sollevare" mit unterlegen zu tun? Bin neugierig....

Proposed translations

33 mins
Selected

tenere sollevate (le punte dei capelli)

io direi così.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie. Miranda"
+1
25 mins

sostenere

ich färbe zwar meine Haare nicht, aber ich stelle mir vor,
dass man die einzelnen Strähnen einfärben kann mit dem Pinsel, indem man sie an den Spitzen festhält und um diese einzufärben, legt man den Kamm als Unterlage drunter, da ja nichts mehr zum festhalten da ist.

sostenere fiel am spontansten ein,
aber sollevare mag auch gehen
Peer comment(s):

agree Mariarosa Coggiola
1 day 6 hrs
grazie Mariarosa
Something went wrong...
+1
2 hrs

Come rinforzo/ per rinforzare

delle punte....
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X) : unterlegen2
2 hrs
grazie, Giovanni
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search