Nov 29, 2011 09:09
12 yrs ago
2 viewers *
English term
transflection
English to Italian
Science
Food & Drink
Questo termine compare nella descrizione del principio tecnologico di un analizzatore di alimenti che ne misura il contenuto di grassi, proteine ecc. Facendo delle ricerche, ho capito che sarebbe l'unione di "transmission" e "reflection" ma, mentre in Italiano trovo indicati i due concetti separatamente, non ho trovato riscontri per la forma che li ingloba entrambi. Qualcuno ha esperienza in questo specifico ramo e mi può dare lumi o suggerimenti?
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | tecnologia transflettiva | stefina |
3 | trasflettanza | Lucrezia Amedeo |
2 | trasmissione/riflessione | Daniel Frisano |
Proposed translations
5 mins
trasmissione/riflessione
Probabilmente la cosa più sensata sarà usare entrambi i termini, qui sì trovi vari riferimenti (livello di confidenza 2 perché mi sembra una soluzione banale!)
+1
8 mins
tecnologia transflettiva
Credo che possa funzionare...
http://www.informacibo.it/feste-fiere/cibus-tec-notizie-azie...
http://www.informacibo.it/feste-fiere/cibus-tec-notizie-azie...
5 hrs
trasflettanza
Nella spettroscopia NIR le modalità sono
riflettanza diffusa e trasflettanza
http://www.buchi.it/uploads/media/Adulterazione_Burro_e_Olio...
http://books.google.it/books?id=1AR7LO1ttXcC&pg=PA110&lpg=PA...
riflettanza diffusa e trasflettanza
http://www.buchi.it/uploads/media/Adulterazione_Burro_e_Olio...
http://books.google.it/books?id=1AR7LO1ttXcC&pg=PA110&lpg=PA...
Something went wrong...