Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wrapping
Italian translation:
raccogliere (i capelli)
Added to glossary by
SaraGC
Feb 8, 2012 15:29
12 yrs ago
3 viewers *
English term
wrapping
English to Italian
Other
Cosmetics, Beauty
capelli
traduzione di un sito web di prodotti per capelli:
a lotion that detangles for wrapping hair
Si parla di "wrapping" quando si avvolgono i capelli su se stessi, ma non trovo un corrispondente "tecnico"
attendo vs suggerimenti
a lotion that detangles for wrapping hair
Si parla di "wrapping" quando si avvolgono i capelli su se stessi, ma non trovo un corrispondente "tecnico"
attendo vs suggerimenti
Proposed translations
(Italian)
References
How to Wrap Hair With Wrap Lotion | AdamiAkaPataflo |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
raccolti
perché per capelli si dice cosí: wrapping hair = capelli raccolti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho poi scelto questa versione più generica non avendo contesto a sufficienza per capire se si trattasse di un modo in particolare di raccogliere i capelli"
6 mins
wrapping
Non credo esista un termine tecnico, ma potresti per questo rivolgerti al tuo parrucchiere! Ad ogni modo, per non sbagliare, suggerisco di lasciarlo in inglese, spiegando che è una tecnica in cui i capelli vengono avvolti intorno alla testa (non su se stessi), per mantenerli in ordine. Lo facevamo da ragazze negli anni settanta, soprattutto la notte: si mettevano due bigodini grandi nella parte più alta della testa e poi si facevano girare i capelli (necessariamente lunghi) intorno alla testa, partendo da davanti. Si fermavano poi con un paio di becchetti e la mitica 'retina'. Non era facile!
+2
8 mins
aggrovigliati
e se fosse solo un prodotto per districare (detangle) i capelli aggrovigliati...
Peer comment(s):
agree |
Luisa Cambilargiu
: Si, anche secondo me é questo
32 mins
|
Grazie Luisa
|
|
agree |
Domenica Pate
4 hrs
|
Grazie Domenica ;)
|
9 mins
(a ciocche) attorcigliate
mi viene da dire così
+2
16 mins
annodati
Anche io andrei nella direzione di un prodotto che districa i capelli.
magari anche ingarbugliati, ma mi piace meno...
magari anche ingarbugliati, ma mi piace meno...
Peer comment(s):
agree |
Alessandra Zuin
43 mins
|
Grazie Alessandra!
|
|
agree |
Domenica Pate
: Assolutamente!
2 hrs
|
+5
6 mins
impacchi
impacchi per capelli
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-08 15:46:08 GMT)
--------------------------------------------------
forse avvolgimento?
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-08 15:46:35 GMT)
--------------------------------------------------
it.hairfinder.com/capigliatura-onde.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-08 16:41:14 GMT)
--------------------------------------------------
impacco, si!
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-08 15:46:08 GMT)
--------------------------------------------------
forse avvolgimento?
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-08 15:46:35 GMT)
--------------------------------------------------
it.hairfinder.com/capigliatura-onde.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-08 16:41:14 GMT)
--------------------------------------------------
impacco, si!
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: impacco! :-)
18 mins
|
Grayie AdamiAkaPataflo!
|
|
agree |
Lisa Jane
31 mins
|
Grazie ljane!
|
|
agree |
Acubens
: anche io dico impacco!
36 mins
|
Grazie Acubens!
|
|
agree |
EleoE
2 hrs
|
Grazie EleoE!
|
|
agree |
DrSeuss
: ma certo
2 hrs
|
Grazie DrSeuss!
|
|
agree |
zerlina
: :-)
4 hrs
|
Grazie Zerlina!
|
|
disagree |
Mara Munafó
: Impacco non c'entra niente quí. Non si userebbe questo termine in inglese: wrapping.
4 hrs
|
Mara, in mancanza di contesto era la migliore soluzione che mi era venuta in mente. Grazie!
|
|
agree |
Federica Mei
5 hrs
|
Grazie FedeM!
|
|
disagree |
Francesco Badolato
: Con Mara
5 hrs
|
Grazie Francesco!
|
+3
2 hrs
piega/ruota svedese
molto in uso negli anni 70 per avere i capelli come le svedesi. normalmente si dice "fare la ruota", io li asciugo ancora così
http://www.amando.it/bellezza/capelli/piega-svedese.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-08 17:42:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.pinkblog.it/post/5517/tutorial-video-come-ottener...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-08 17:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://capellidifata.it/forum/index.php?action=printpage;top...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-08 22:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
comunque in questo caso wrapping rappresenta la tecnica dell'incartamento/bendaggio, insieme all'uso dei bigodini e la messa in piega tradizionale. In italia non ha la stessa importanza delle altre due, vuol dire che la lozione e' adatta a tutte le tecniche di piega. Forse potresti chiarire col cliente
http://www.amando.it/bellezza/capelli/piega-svedese.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-08 17:42:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.pinkblog.it/post/5517/tutorial-video-come-ottener...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-08 17:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://capellidifata.it/forum/index.php?action=printpage;top...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-08 22:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
comunque in questo caso wrapping rappresenta la tecnica dell'incartamento/bendaggio, insieme all'uso dei bigodini e la messa in piega tradizionale. In italia non ha la stessa importanza delle altre due, vuol dire che la lozione e' adatta a tutte le tecniche di piega. Forse potresti chiarire col cliente
Peer comment(s):
agree |
Danila Moro
: è vero, si diceva così e la facevo anch'io (una volta...)
2 hrs
|
io la chiamo solo ruota, e pure il parrucchiere, pero' all'origine si chiamava svedese, l'avevo scordato anche io, troppo piccola. ..
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: non sapevo si chiamasse così, anche se l'ho vista fare più volte :-)
15 hrs
|
sara' che io li ho sempre asciugati così i capelli,anzi, a meta' "cottura" si inverte il giro così asciugano prima e non appiiattiscono da una parte
|
|
agree |
Sofia Dervisi
: si, direi per tutte le tecniche di messa in piega e per il styling generamente
18 hrs
|
grazie Sophie, il senso e' quello
|
Reference comments
28 mins
Reference:
How to Wrap Hair With Wrap Lotion
http://www.ehow.com/how_7200006_wrap-hair-wrap-lotion.html
"wrapping" non è una caratteristica/tendenza dei capelli, è quello che gli si fa (for wrapping = to wrap)
"wrapping" non è una caratteristica/tendenza dei capelli, è quello che gli si fa (for wrapping = to wrap)
Peer comments on this reference comment:
agree |
dandamesh
: scusa, mi si e' cancellato! ma quando mi ridanno il notebook? sto col telefono! l'altro giorno ho scritto colline per tacchi!
17 hrs
|
ahhh, ecco - infatti mi ero stupita. Umpf, 'sta tecnologia! :-))))
|
Discussion
mica sono tutte come barbie
http://www.youtube.com/watch?v=bhgpBUVD1QU
A questo punto la traduzione che meglio si adatta potrebbe essere la "piega a ruota" proposta da dandamesh...
Cosa dice l'asker del contesto?