Glossary entry

English term or phrase:

airfold / air fold

Spanish translation:

airfoil = alerón / estabilizador

Added to glossary by marinacis
May 25, 2013 22:52
10 yrs ago
1 viewer *
English term

airfold / air fold

English to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
No tengo contexto. Es una enumeración de las características de un auto: Front airfold and rear diffuser. Agradezo sugerencias.
Proposed translations (Spanish)
3 +1 airfoil = alerón / estabilizador

Discussion

JohnMcDove May 27, 2013:
¿Confusión fonético/ortográfica? Parece que sí lo usa alguna gente, pero creo que simplemente se trata de una confusión fonético/ortográfica... A veces todos tenemos un poco de “dislexia”...
Jorge Merino May 26, 2013:
See a similar discussion in this thread:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2486626&lang...
marinacis (asker) May 26, 2013:
Airfold ¿Entonces "airfold" no existe?
Jorge Merino May 26, 2013:
Pero luego si buscas en Google "TIPS airfoil", te arroja en primer lugar el vínculo de arriba "Installing a Hypertech/TPIS Type Airfoil"...
Jorge Merino May 26, 2013:
Digo esto porque en esta referencia aparece "TIPS airfoil":
http://www.thirdgen.org/techboard/auto-detailing-appearance/...
...
Jorge Merino May 26, 2013:
En contexto automotriz, es muy posible que sea "airfoil", ver esta referencia:
http://www.iroczone.com/2009/10/installing-a-hypertechtpis-t...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

airfoil = alerón / estabilizador

Seems a typo to me. I'd think it is "airfoil" as in "alerón/estabilizador"

Si se trata de un auto de carreras, creo que esto tiene sentido...

HIH

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-26 01:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

Mmmm...

Tienes esto:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2486626

¿Hay alguna foto? ¿Elementos antes y después?

--------------------------------------------------
Note added at 19 days (2013-06-14 18:00:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡¡¡ mil "de nadas" !!! (¡Un placer!) :-)
Peer comment(s):

agree Jorge Merino : Yes
58 mins
Gracias, Jorge.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡¡¡ mil gracias !!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search