Mar 26, 2015 18:59
9 yrs ago
7 viewers *
English term

Class: AW, MO: VV

English to Spanish Law/Patents Automotive / Cars & Trucks
Buenas tardes. Estoy traduciendo un titulo automotor al español. El vehículo esta radicado en California, y quisiera saber si me pueden ayudar con unos campos que no termino de comprender. En el cuerpo del certificado me aparecen los siguientes campos: CLASS: AW, *YR: 2007. MO: VV. Es un vehículo Nissan pick up 1995, a nafta.

Mi pregunta es: "AW" a que se referiria? y "MO: VV" es el modelo del auto? o se refiere a un mes?

Muchas gracias!

Discussion

lorenab23 Mar 28, 2015:
Agree with Charles that VV is a code, my title from California says VR under MO, and there are other codes such as JX, JU, MR...
Charles Davis Mar 27, 2015:
Es el código del estado de Misuri (Missouri). Resulta que hay una población en Misuri llamada California. De ahí las referencias a California, MO.
http://en.wikipedia.org/wiki/California,_Missouri
nahuelhuapi Mar 27, 2015:
MO entre otras cosas es el código de área de California y sus alrededores.
Charles Davis Mar 26, 2015:
@Romina Hace un par de años una compatriota tuya hizo una serie de preguntas sobre los códigos que aparecen en estos títulos en California. Pude averiguar en esa ocasión que las dos letras que aparecen en el apartado de "VLF Class" corresponden al valor de mercado del vehículo. AW significa que vale entre 3.400 y 3.599,99 USD. Ver aquí:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/automotive_cars...

Y aquí tienes la lista:
https://www.dmv.ca.gov/portal/wcm/connect/e936f32e-9c37-4fd9...

Y el Manual del DMV de California es útil también:
http://www.johnsusedcars.com/PDFs/DMV Handbook.pdf

Pero desgraciadamente nunca he podido averiguar a qué se refiere MO, y el Manual tampoco lo aclara. Siempre aparecen dos letras en este apartado, y estoy segurísimo de que VV es un código, no una sigla (es decir, que no es abreviatura de nada).
Rodrigo Castillo H. Mar 26, 2015:
Olvide mencionar que "VV" podría ser la sigla de "variable valve timing" (distribución variable de válvulas).
Rodrigo Castillo H. Mar 26, 2015:
Hola Romina: Me parece que "AW" se refiere a "All-wheel (drive)", es decir, lo que conocemos como vehículo de doble tracción, o de tracción en las cuatro ruedas. "VV" podría referirse a que el motor tiene sistema de sincronización variable de válvulas. Esperemos a ver qué opinan los colegas. Saludos

Proposed translations

7 hrs
Selected

AW, MO: VV [AW, MES: Valor del Vehículo] ?

Por el PDF que adjunta Charles, yo me «atrevería» a decir que "MO" se refiere al mes o a «MONTHLY PRORATED VEHICLE LICENSE FEES», como puede verse en dicho pdf.

Luego dice “Note: All vehicles with a value higher than $96,400.00 are class MA”, de ahí que mi imaginación creativa diga que VV pueda referirse al Valor del Vehículo...

Aunque ya lo decía Machado: «... todo necio confunde valor precio...»

Saludos. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-03-27 02:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ah!, ¿"AW" podría referirse a la matrícula del coche? (Siendo más antigua que AX o AY, claro...)

Clase: AW...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por todos los comentarios. Tanto la respuesta como la discusión fueron de ayuda! El documento que envió Charles me sirvió muchísimo"
643 days

MO = MO (internal coding)

I contacted the Department of Motor Vehicles and they informed me that "MO" is internal coding for the Department's use only.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search