Oct 13, 2015 12:34
8 yrs ago
немецкий term
preisgibt
немецкий => русский
Общественные науки
Психология
книга о коучинге
Die häufigsten Ängste beim Abgrenzen sind die Angst vor Beziehungsverlust, die Angst, den anderen zu verletzten und sich schuldig zu machen oder auch die Angst, selbst verletzt zu werden. Das eine tut Leid, das andere tut weh. Auch die Angst vor Selbstwertverlust ist ein häufiger Grund, das Eigene nicht zu leben, aus der Befürchtung heraus nicht bestehen zu können, „falsch zu liegen“ oder in eine peinliche Situation zu kommen, weil man etwas von sich preisgibt und glaubt, sich dafür schämen zu müssen.
man etwas von sich preisgibt - это как?
man etwas von sich preisgibt - это как?
Proposed translations
(русский)
Proposed translations
+1
15 мин
Selected
в переносном смысле "открывать душу"
- обнародовать, давать о себе сведения, информацию
- oткровенно рассказывать о своих переживаниях, чувствах, мыслях, быть откровенным
- в переносном смысле "открывать душу"
- oткровенно рассказывать о своих переживаниях, чувствах, мыслях, быть откровенным
- в переносном смысле "открывать душу"
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 мин
что-нибудь поведать о себе/открыться
*
5 мин
раскрыть себя / сообщить о себе что-то сокровенное
16 час
приоткрыть свое "Я"
Предлагаю так.
Something went wrong...