Glossary entry

Spanish term or phrase:

cómo se las gasta con el cinturón

English translation:

you know what he is like once/ when he has a belt in his hands

Added to glossary by Barbara Cochran, MFA
Sep 27, 2019 18:34
4 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

cómo se las gasta con el cinturón

Spanish to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Romance Novel
Contexto (a nasty mother who is ordering her daughter to go downstairs and clean everything up before their doors are open for business):

"Baja enseguida, si no lo haces, hablaré con tu padre y ya sabes cómo se las gasta con el cinturón cuando se enfada."

I imagine it means something like how viciously he uses his belt against his children when they don't behave.

Gracias,

Barbara
Change log

Sep 29, 2019 02:12: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Discussion

Andy Watkinson Sep 28, 2019:
In Spain, most would take this to means something very similar to Muriel's suggestion: in this case, how well/badly/viciously (¿?), etc.... he handles himself when wielding a belt...
Juan Jacob Sep 27, 2019:
@Barbara Confirmado.
Barbara Cochran, MFA (asker) Sep 27, 2019:
European Source Text The original author is from Spain.
Juan Jacob Sep 27, 2019:
As said: "Cómo gastársela en algo": to be very good at something. Muy común en México, al menos.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

you know what he is like once/ when he has a belt in his hands

Just a sugestion
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge
11 hrs
Thanks.
agree YESHWANT UMRALKAR
19 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
46 mins

[you know] what his belt feels like [when he gets angry]

I think that's the idea.
Peer comment(s):

agree Toni Castano
7 mins
Thank you, Toni!
agree Marie Wilson
1 hr
Thank you, Marie!
agree AllegroTrans
4 hrs
Thank you!
Something went wrong...
-2
52 mins

how he badly uses his belt to punish

Yes. Your idea is right.

...how he badly uses his belt to hit/to punish.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : "he badly uses" just does not sound right
4 hrs
disagree Carol Gullidge : Sorry, but this is not English :(
11 hrs
disagree Juan Jacob : Es al contrario: usa muy bien el cinturón.
18 hrs
Something went wrong...
20 hrs

you know how he takes it out on you with his belt

another option
Something went wrong...
1 day 4 hrs

and you know what he does with his belt when he gets angry

La expresión cómo se las gasta es complicada de traducir. Ya sabes cómo se las gasta=ya sabes lo que suele hacer (en el mal sentido). «Yo no confiaría en él. Ya sabes cómo se las gasta». Aquí, evidentemente, ese gastárselas con el cinturón lo dice porque, habitualmente, les pegará y mucho con él cuando se enfada. Pero no debería perderse ese sentido de «son sus prácticas habituales».
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search