Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
volonté de contester
English translation:
intention to dispute the fines
Added to glossary by
Lara Barnett
Nov 27, 2021 13:49
2 yrs ago
41 viewers *
French term
volonté de contester
French to English
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Article lockdown fines
This is regarding in appropriate lockdown fines served to young people of North African origins, believed to be be racially motivated.
"...les contestations formulées, preuves à l’appui, ne sont pas accueillies par les autorités. Bien pire, l’officier du ministère public sollicite la confirmation de la VOLONTÉ DE CONTESTER les amendes, pour décourager ces contestations......."
Thank you.
"...les contestations formulées, preuves à l’appui, ne sont pas accueillies par les autorités. Bien pire, l’officier du ministère public sollicite la confirmation de la VOLONTÉ DE CONTESTER les amendes, pour décourager ces contestations......."
Thank you.
Proposed translations
(English)
3 +5 | intention to dispute the fines | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
intention to dispute the fines
...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2021-11-27 14:08:49 GMT)
--------------------------------------------------
Or "the intention to put up a challenge" against the action that has been taken, in the form of fines.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2021-11-27 14:08:49 GMT)
--------------------------------------------------
Or "the intention to put up a challenge" against the action that has been taken, in the form of fines.
Note from asker:
Hi, so how does this fit into the context - how would it discourage objections? |
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
4 mins
|
Thanks, Adrian.
|
|
agree |
SafeTex
16 mins
|
Thanks, SafeTex.
|
|
agree |
AllegroTrans
: Your translation is correct, but the overall paragraph is rather confusing
1 hr
|
Thanks, AT.
|
|
agree |
Jennifer Levey
: As translations go, this is no less meaningful, nor more comprehensible, than the source text!
9 hrs
|
Thanks, Jennifer. It's never good when the source text seems to be, at least partially, gobbledygook!
|
|
agree |
Eliza Hall
4 days
|
Thank you, Eliza.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
https://www.village-justice.com/articles/est-que-ordonnance-...