Glossary entry

English term or phrase:

So the simpler we can make it for them is usually the route that we have to take

Polish translation:

Wobec tego/Tak więc wybierana (przez nas) najczęściej zasada postępowania/linia postępowania musi ..

Added to glossary by Piotr Łazorko
Nov 30, 2021 00:26
2 yrs ago
12 viewers *
English term

So the simpler we can make it for them is usually the route that we have to take

English to Polish Bus/Financial Idioms / Maxims / Sayings
Prosiłbym o sugestię dotyczącą zgrabnego przetłumaczenia tego zdania w zapytaniu.

"For us, we are a little bit more on the side of minimalism.
The more straightforward that we can make it, that’s us doing our jobs well. We’re not trying to compete in a market where we’re convincing people to download our
app versus another app. We know that our users typically
don’t have a choice in the matter, because they’re the
ones who work at the hospital. The hospital is the one
buying the software, but we want to make sure that the
employees also enjoy the experience. So the simpler we
can make it for them is usually the route that we have
to take."

CH. 01 – GRACE BREWER
UXPIN – DESIGN, PROTOTYPE, COLLABORATE."

Discussion

Jacek Rogala (X) Dec 3, 2021:
Trzeba odpowiedzec na pytanie w polu "target term"; odpowiedź w strefie "explanation" nie ma waloru oficjalnej odpowiedzi, bez wyraznego na przyklad wskazania -- ze odpowiedz znajduje sie w polu "explanation i brzmi".
Jakies prawo powinno obowiązywać, przynajmniej na Proz.

Mariusz Kuklinski Dec 2, 2021:
Zdanie w pełnym brzmieniu Biję się w piersi, bo tego "im" faktycznie nie dostrzegłem, ale nie było to zawarte w zdaniu docelowym lecz w objaśnieniu. Czy odpowiedź może znajdować się w objaśnieniu? Hm...
Andrzej Ziomek Dec 2, 2021:
Na wypadek, gdyby ktoś nadal chciał mi zarzucić, że w mojej odpowiedzi brak wskazania DLA KOGO ..., zwracam uwagę że w proponowanym przeze mnie zdaniu jest (i był od początku) umieszczony zaimek ,,IM" korespondujący z ,,FOR THEM" zdania źródłowego.
Andrzej Ziomek Dec 2, 2021:
Oczywiście zaproponowane przeze mnie zdanie w pełnym brzmieniu znajduje się w ramce poniżej.
Jacek Rogala (X) Dec 2, 2021:
"przyjazny" W kontekscie pytania nie ma mowy o "przyjaznosci" produktu, ale o prostocie wykonania w porownaniu z ofertą rynkową, co pewnie przekłada sie na cene, co z kolei zadawala szpitale - organizacje - ktore nawet w USA - podlegają reżimowi finansowemu.
OK, zalezy co rozumie sie pod "przyjazny".

Jacek Rogala (X) Dec 2, 2021:
Przyznaję, że odpowiedz wedle mej koncepcji brzmi jak minutes po spotkaniu Egzekutywy PZPR (sic!) :D

geopiet Nov 30, 2021:
? jeżeli tylko da się to prościej zrobić/wykonać, to zwykle tak to zrobimy ... tą/taką drogą podążymy ...

Proposed translations

10 hrs
Selected

Wobec tego/Tak więc wybierana (przez nas) najczęściej zasada postępowania/linia postępowania musi ..

Wobec tego/Tak więc wybierana (przez nas) najczęściej zasada postępowania/linia postępowania musi polegać na dostarczaniu im rozwiązań jak najprostszych/które będą jak najprostsze.
Peer comment(s):

neutral Mariusz Kuklinski : Jak dopiszesz DO ODPPOWIEDZI, dla kogo ma to być najprostsze, to się zgodzę. //W zdaniu źródłowym jest określone, dla kogo - for them. Jest to ważne, bo wskazuje, że chodzi działania nastawione na odbiorcę a nie na nadawcę, czego u Ciebie brak.
1 day 40 mins
Nie musisz się ze mną zgadzać. W zdaniu źródłowym też nie jest okreslone dla kogo. Natomiast z kontekstu wynika, że chodzi o pracowników szpitala - ,,employees" w zdaniu przedostatnim, ,,the ones who work at the hospital" w zdaniu wcześniejszym.
neutral Jacek Rogala (X) : zle zinterpretowalem twoją odpowiedź wczesniej, mimo bojowego nastroju Mariusza K. ;) - rzeczywiscie, jest niepelna, jakby zawieszona, a asker spodziwa sie oddania 1:1
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs

patrz: poniżej

2. opcje:

- Zmierzamy/Dążymy do [realizacji] najprostszej koncepcji/metody naszego przedsięwzięcia/zamysłu.

- Poszukujemy [realizacji] najprostszej koncepcji naszego przedsięwzięcia/zamysłu.


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2021-11-30 15:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

- Poszukujemy najprostszej koncepcji do zrealizowania naszego przedsięwzięcia/zamysłu.
Something went wrong...
+1
1 day 15 hrs

Najczęściej musimy wybierać takie rozwiązania, które są najbardziej przyjazne dla użytkowników

Dlatego najczęściej musimy wybierać takie rozwiązania, które są najbardziej przyjazne dla użytkowników / pracowników (szpitala)
Peer comment(s):

agree Jacek Rogala (X) : podoba mi sie ta oferta, z tym że zrezygnowalbym z "musimy wybierac" na rzecz "wybieramy", bo tu nie ma jakiegos przymusu -- "jak nie tak, to smierc" :)
2 days 4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search