Jan 17 19:53
4 mos ago
29 viewers *
Persian (Farsi) term
صادره از شیراز
Persian (Farsi) to English
Other
Law (general)
جناب آقای جان اسمیت دارای شماره شناسنامه ۱۲۳ صادره از شیراز
من فکر می کنم که اگه به صورت زیر ترجمه کنیم
عبارت
Issued in Shiraz
به شماره شناسنامه بر میگرده نه خود شناسنامه که صادره از شیراز است.
Mr. John Smith, the holder of birth certificate number 123 issued in Shiraz.
من فکر می کنم که اگه به صورت زیر ترجمه کنیم
عبارت
Issued in Shiraz
به شماره شناسنامه بر میگرده نه خود شناسنامه که صادره از شیراز است.
Mr. John Smith, the holder of birth certificate number 123 issued in Shiraz.
Proposed translations
(English)
5 +1 | issued to [him] in Shiraz | Farzad Akmali |
5 +1 | Issued to him in Shiraz | Marzieh Izadi |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
issued to [him] in Shiraz
نه لزوما به همین شکل رایجه
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2024-01-17 20:16:27 GMT)
--------------------------------------------------
بله دقیقا به همین شکلی که خودتون نوشتین
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2024-01-17 20:16:27 GMT)
--------------------------------------------------
بله دقیقا به همین شکلی که خودتون نوشتین
Note from asker:
میفرمایید ترجمه ای که خودم نوشتم رایج هست؟ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins
Something went wrong...