Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(here:) to the supplier
German translation:
s.u.
Added to glossary by
Astrid Schwarz
May 29, 2005 21:10
18 yrs ago
English term
(here:) to the supplier
English to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Vertriebsvertrag:
Sale Targets
If minimum sales targets are not reached by the distributor, the supplier is entitled to overrule the yearly automatically renewal of the contract, taking into consideration a two month notice of this contract ending to the supplier.
Ich verstehe das Ende so: "unter Berücksichtigung einer zweimonatigen Kündigungsfrist für die Beendigung des Vertrags" paßt aber nicht so richtig mit "to the supplier" zusammen. Heißt das, daß die Lieferfirma eine zweimonatige Kündigungsfrist hat, wenn sie den Vertrag kündigen will?
Sale Targets
If minimum sales targets are not reached by the distributor, the supplier is entitled to overrule the yearly automatically renewal of the contract, taking into consideration a two month notice of this contract ending to the supplier.
Ich verstehe das Ende so: "unter Berücksichtigung einer zweimonatigen Kündigungsfrist für die Beendigung des Vertrags" paßt aber nicht so richtig mit "to the supplier" zusammen. Heißt das, daß die Lieferfirma eine zweimonatige Kündigungsfrist hat, wenn sie den Vertrag kündigen will?
Proposed translations
(German)
4 | s.u. | Monika Leit |
5 | ignore it; makes no sense | silfilla |
4 | s.u. | Karen Herzog (X) |
3 | es sei denn der Lieferant under Einhaltung der zweimonatigen Kündigungsfrist darüber benachrichtigt | Protradit |
Proposed translations
10 hrs
Selected
s.u.
Ich verstehe das so: Wird das Mindestverkaufsziel nicht erreicht, so ist der Lieferant seinerseits berechtigt, den Vertrag mit einer Kündigungsfrist von 2 Monaten zu beenden und kann somit die jährliche, automatische Verlängerung des Vertrages aufheben. "to the supplier" bedeutet meiner Meinung nach hier, dass dieses Kündigungsrecht lediglich dem Lieferant zusteht.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
5 mins
ignore it; makes no sense
;-)
the supplier may terminate the agreement subject to two months' notice to the distributor if the latter doesn't meet minimum sales targets
the supplier may terminate the agreement subject to two months' notice to the distributor if the latter doesn't meet minimum sales targets
18 mins
s.u.
Ich verstehe es so, dass die Lieferfirma bei Nichterfüllung der Ziele den Vertrag mit zwei Monaten Frist zum jährlichen Termin (wann immer das ist, nicht notwendigerweise Jahresende) kündigen kann.
6 hrs
es sei denn der Lieferant under Einhaltung der zweimonatigen Kündigungsfrist darüber benachrichtigt
Soll der Soll-Umsatz vom Vertreiber (oder von der Vertriebsfirma) nicht realisiert werden, so ist der Lieferant berechtigt, von der automatischen jährlichen Verlängerung des Vertrages zurückzutreten, ... wird
Something went wrong...