Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
asset protected and restricted
Japanese translation:
情報が保護および制限されている
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-14 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 11, 2009 04:54
14 yrs ago
English term
asset protected and restricted
English to Japanese
Other
IT (Information Technology)
Could someone please tell me how to translate "asset protected and restricted" in the following sentence, thank you.
The number of sessions is asset protected and restricted within the software key.
The number of sessions is asset protected and restricted within the software key.
Proposed translations
(Japanese)
4 | 情報が保護および制限されている | Yasutomo Kanazawa |
Proposed translations
1 hr
Selected
情報が保護および制限されている
通常assetというと資産や財産のことを指しますが、IT分野では、情報という意味に訳されます。情報=資産という考え方なのでしょう(分かるような気がします)。
上記の原文では、ソフトウェアキーの中ではセッションもしくはセション(情報処理では両方の言い方があります)の数が情報保護および制限されているという訳になります。
上記の原文では、ソフトウェアキーの中ではセッションもしくはセション(情報処理では両方の言い方があります)の数が情報保護および制限されているという訳になります。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "どうもありがとうございました!"
Reference comments
4 hrs
Something went wrong...