Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A hollow cut by a stream
Japanese translation:
小川の流れが刻んだ窪み
Added to glossary by
citronella-k
Jan 8, 2010 07:00
14 yrs ago
English term
A hollow cut by a stream
English to Japanese
Art/Literary
Poetry & Literature
Short Story
Hi guys. I am translating a short story written by an Icelandic novelist, and am trying to figure out how to translate the next sentence into japanese.
This is a sentence that depicts about the location of the cabin that the main character of the story resides.
A hollow cut by a stream and some tall tress, mostly fir and birch, separated them from Margaret's parents house.
This is a sentence that depicts about the location of the cabin that the main character of the story resides.
A hollow cut by a stream and some tall tress, mostly fir and birch, separated them from Margaret's parents house.
Proposed translations
(Japanese)
4 +3 | 小川の流れが刻んだ窪み | humbird |
3 | 小川の窪んだ切れ込み | Yasutomo Kanazawa |
1 | 小川が流れる盆地 | cinefil |
Proposed translations
+3
10 hrs
Selected
小川の流れが刻んだ窪み
How about this?
BTW, I am not a guy. I'm a gal.
BTW, I am not a guy. I'm a gal.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help. "
2 hrs
小川の窪んだ切れ込み
小川の窪んだ切れ込みとfir and birchなどの高い木によって・・・
23 hrs
小川が流れる盆地
a guess
Something went wrong...