Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...entitlement was in their every move;...
Portuguese translation:
...a atitude de direito adquirido em todos os seus movimentos...
Added to glossary by
edecastroalves
Jul 17, 2012 19:24
11 yrs ago
English term
...entitlement was in their every move;...
English to Portuguese
Art/Literary
Journalism
seminarios , politica e e
You could see the... ; it was like they´d grown up toddling around the study.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | ...a atitude de direito adquirido em todos os seus movimentos... | Marlene Curtis |
5 +1 | pretensão em cada passo que davam | Nuno Rosalino |
Change log
Jul 17, 2012 19:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
38 mins
Selected
...a atitude de direito adquirido em todos os seus movimentos...
entitlement > prerrogativas/sentir-se no direito de
www.proz.com › KudoZ home › English to Portuguese › OtherJun 18, 2009 – To create an entitlement to a privilege or right. Example: By crossing Baker's property regularly .... vested interest direito adquirido.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2012-07-17 20:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
entitlement = direito adquirido (a um privilégio)
www.proz.com › KudoZ home › English to Portuguese › OtherJun 18, 2009 – To create an entitlement to a privilege or right. Example: By crossing Baker's property regularly .... vested interest direito adquirido.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2012-07-17 20:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
entitlement = direito adquirido (a um privilégio)
Note from asker:
4 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
43 mins
pretensão em cada passo que davam
"Via-se a sua pretensão em cada passo que davam;"
"In a casual sense, the term "entitlement" refers to a notion or belief that one (or oneself) is deserving of some particular reward or benefit —if given without deeper legal or principled cause, the term is often given with pejorative connotation (e.g. a "sense of entitlement")."
"In a casual sense, the term "entitlement" refers to a notion or belief that one (or oneself) is deserving of some particular reward or benefit —if given without deeper legal or principled cause, the term is often given with pejorative connotation (e.g. a "sense of entitlement")."
Peer comment(s):
agree |
Diana Coada (X)
: Pela utilizacao do ''passo'' - prefiro ao ''movimento''.
14 hrs
|
Obrigado Diana
|
Something went wrong...