Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
writer-in-residence
Swedish translation:
gästförfattare
Added to glossary by
egj_translation
Oct 4, 2009 08:52
14 yrs ago
1 viewer *
English term
writer-in-residence
English to Swedish
Art/Literary
Poetry & Literature
literature/publishing
En writer-in-residence är t.ex. en författare som för en tid får bostad/arbete vid en institution på ett universitet, eller som får stipendium för att verka vid någon särskild enhet (museum, arts centre osv.).
Se exemplet nedan med Ylva Eggehorn:
http://gustavus.edu/news/releases/outofscandinavia03200102.h...
Se exemplet nedan med Ylva Eggehorn:
http://gustavus.edu/news/releases/outofscandinavia03200102.h...
Proposed translations
(Swedish)
5 +1 | gästförfattare | Anna Herbst |
4 | (fast) anställd författare | IAnita (X) |
3 | writer-in-residence (gästförfattare) | Charlesp |
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
gästförfattare
"Vad gör du som gästförfattare?
- Jag håller en kurs i litterär form./--/ - I England har jag också varit gästförfattare, men då har jag undervisat i kreativt skrivande."
Oliver Reynolds, brittisk poet och gästförfattare på Engelska institutionen under sex veckor 1999.
http://www3.lu.se/info/lum/LUM_10_99/08_halla.html
- Jag håller en kurs i litterär form./--/ - I England har jag också varit gästförfattare, men då har jag undervisat i kreativt skrivande."
Oliver Reynolds, brittisk poet och gästförfattare på Engelska institutionen under sex veckor 1999.
http://www3.lu.se/info/lum/LUM_10_99/08_halla.html
Example sentence:
Den kenyanska poeten, dramatikern och teaterartisten Shailja Patel har utsetts till 2009 års gästförfattare på Nordiska Afrikainstitutet.
Note from asker:
Tack Anna! Precis vad jag var ute efter. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sorry I've forgotten to close this question until now!"
33 mins
(fast) anställd författare
Termen 'in-house-writer' är inte ovanlig (75 000 Google). Jag tror att din fras har samma betydelse, fast de har bytt 'house' mot residence' och ändrat ordföljden. Alltså någon som är anställd av, och har sin arbetsplats i samma byggnad/lokaler som, företaget/institutionen.
Peer comment(s):
disagree |
Anna Herbst
: En "in-house writer" har en helt annan funktion och bakgrund än en "writer-in-residence". Den senare är en litterär författare, och "anställningen" som oftast är starkt tidsbegränsad är snarare en typ av stipendium.
19 mins
|
agree |
Charlesp
: shows the risk of using the English term (risk of misunderstanding), or does it?
1 day 19 hrs
|
1 day 20 hrs
writer-in-residence (gästförfattare)
As this is something more than a guest there for a night, or a week, but more likely for an academic term or a year, any Swedish term would risk a misunderstanding --- therefore I would use the orig term in English (with an explaination in Swedish)
Discussion