Glossary entry

English term or phrase:

specifications

Swedish translation:

Byggnandens kvalitet, utrustning och detaljarbete...

Added to glossary by C. Heljestrand
May 18, 2004 13:40
19 yrs ago
1 viewer *
English term

specifications

English to Swedish Marketing Real Estate
Real Estate catalogue:

Townhouses
The three bedroom, two bathroom townhouses are located at the highest point of the urbanisation and are well equipped with hot and cold air conditioning, fully fitted kitchens, private parking spaces and a communal pool.

The build quality, specifications and finishes are exemplary.

(ni får gärna ge exempel på hela den sista meningen!)

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

Byggnandens kvalitet, utrustning och detaljarbete...

Detaljarbete är kanske inte det sexigaste, men kommer inte på något annat just nu

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-05-18 13:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

Byggnadens ska det så klart vara....

Utrustning kan också vara Utrustningsnivå

Exemplary: (exemplarisk - inte så roligt) Något ut över det vanliga.
Peer comment(s):

agree Linn Arvidsson (X) : För att sammanfatta hela meningen till det språkbruk som brukar användas i annonser: Fastighetens kvalitet, utrustningsnivå och detaljarbete är något utöver det vanliga.
1 hr
Fastighet är bättre än byggnad, det håller jag med om. Tack
agree EKM : Linns sammanfattning är snygg.
1 day 14 hrs
Tack Mårten
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
1 hr

Byggkvalitet, utrustning och inredning

:o)
Something went wrong...
5 hrs

Fastighetens kvalitet, detaljer och inredning

Fastighetens kvalitet, detaljer och inredning är utsökta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search