KudoZ question not available

Dutch translation: aanzetten met een kohl/oogpotlood

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:crayonner
Dutch translation:aanzetten met een kohl/oogpotlood
Entered by: Kirsten Bodart

11:38 Jun 6, 2011
French to Dutch translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: crayonne
Context:

". Pour faire paraître mes cils plus fournis et plus brillants sans mascara, je crayonne la base de mes cils supérieurs au dessus et en dessous, en soulevant la frange avec un doigt."

Wat wordt er precies bedoeld met het "crayonner" van de wimperbasis?
solejnicz
Netherlands
Local time: 12:15
aanzetten met een kohl/oogpotlood
Explanation:
Dat is naar mijn mening wat er staat.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-06-06 12:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zet mijn ogen aan met een (kohl/oog)potlood net onder en net boven de wimperrand.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2011-06-06 12:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

ref http://www.passion-for-fashion.info/van-basis-make-up-tot-av... (smoky eyes)

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-06-06 12:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

en dat moet natuurlijk 'smokey' zijn ;)
Selected response from:

Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 12:15
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3aanzetten met een kohl/oogpotlood
Kirsten Bodart
4ik kleur
Mamuco (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ik kleur


Explanation:
bvb.

Mamuco (X)
Belgium
Local time: 12:15
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Mmm... mais ça me semble un peu sous-traduit.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aanzetten met een kohl/oogpotlood


Explanation:
Dat is naar mijn mening wat er staat.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-06-06 12:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zet mijn ogen aan met een (kohl/oog)potlood net onder en net boven de wimperrand.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2011-06-06 12:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

ref http://www.passion-for-fashion.info/van-basis-make-up-tot-av... (smoky eyes)

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-06-06 12:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

en dat moet natuurlijk 'smokey' zijn ;)

Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
1 hr

agree  Ingeborg Aalders: helemaal mee eens
1 hr

agree  Marijke Olejniczak
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search