Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
frénésie acheteuse
Dutch translation:
koopgekte, koopwoede
Added to glossary by
hirselina
Jan 15, 2007 18:05
17 yrs ago
French term
frénésie acheteuse
French to Dutch
Other
Psychology
"Pour répondre à cette frénésie acheteuse, plusieurs enseignes allongent leurs horaires"
Il s'agit bien sûr de la dure période des soldes : -)
Kooplust ou plutôt koopwoede?
Il s'agit bien sûr de la dure période des soldes : -)
Kooplust ou plutôt koopwoede?
Proposed translations
(Dutch)
4 | koopgekte | Sherefedin MUSTAFA |
4 +3 | kooprage | Kira Laudy |
4 | koopwoede | Tineke Pockelé |
Proposed translations
1 day 15 hrs
Selected
koopgekte
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt iedereen, ik ga voor kooptgekte en geef de punten aan wie dat antwoord het eerst (weliswaar als commentaar) heeft gesuggereerd. "
+3
2 hrs
kooprage
frenesie is synoniem van razernij en bezetenheid en beiden hebben in mijn idee iets negatiefs. Gekte of rage zijn gewoon leuker. Rage geeft volgens mij ook beter het idee dat er om iets tijdelijk gaat (uitverkoop dus).
Peer comment(s):
agree |
Elsowina (X)
3 mins
|
merci
|
|
agree |
ilse van haneghem
: rage en gekte allebei niet mis
11 hrs
|
merci
|
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
: Koopgekte
17 hrs
|
merci
|
1 day 19 hrs
koopwoede
Ik zou echt voor 'koopwoede' kiezen, wordt veruit het meest gebruikt, lijkt me.
Discussion