Glossary entry

German term or phrase:

Ratssaal

Dutch translation:

raadzaal (ook: raadszaal, VD)

Added to glossary by Pasteur
Oct 28, 2005 13:04
18 yrs ago
German term

Ratssaal

German to Dutch Tech/Engineering Architecture administration
Text:
Die einzelnen Baukörper sind 2 schalenartig gebogene Hochhäuser von 78 und 100m Höhe, ein kreisrunder **Ratssaal** mit flacher Betonkuppel und der Sockel.
Proposed translations (Dutch)
5 +3 raadszaal
3 +4 raadzaal

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

raadszaal

Wordt gebruikt voor de zaal waar de gemeenteraad vergadert.
Note from asker:
Raadhuis maar raadskelder. Raadshal brengt ook enige resultaten bij zoek met 'google'.
Peer comment(s):

agree Gerard de Noord
4 mins
agree Jan Willem van Dormolen (X) : Wat het groene boekje ook moge beweren, toen ik gemeenteraadslid was, praatten we niet anders dan over de raadSzaal.
2 hrs
met dank voor je steun - wat een ellen de met dat Groene Boekje, ik had nog nooit van raadzaal gehoord (puntje voor Evert, maar die is dan ook SYS!)
agree shineda
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt."
+4
4 mins

raadzaal

Maybe I'm missing something here, but aren't we simply talking about a 'raadzaal'?

Bijv.:
De raadzaal. Hier vinden de politieke debatten van het stadsbestuur plaats. ...De architect heeft ervoor gekozen om de raadzaal meer ruimte te geven. ...
www.utrecht.nl/smartsite.dws?id=4868

... op woensdag 24 mei 2000, In de raadzaal van het raadhuis van Herzogenrath. ... Mai 2000, im Ratssaal des Rathauses von Herzogenrath. Anfang 18.30 Uhr. ...
www2.kerkrade.nl/kerk/djourn/content/ 2000/05/170500/stadsjournaal/index.htm


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-10-28 13:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

raadzaal --> Groene Boekje, 2005, pag 738 -
Note from asker:
Bedankt.
Peer comment(s):

agree Gerard de Noord : Dat is dan een inconsistentie in het Groene Boekje.
4 mins
yes...raadszetel, raadszitting, maar raadzaal (pfff)
agree Henk Peelen : best logisch, het is toch ook raadsel in plaats van raadssel
24 mins
agree Benny Raemaekers (X)
1 hr
agree Jan Willem van Dormolen (X) : ...maar volgens de nieuwste Van Dale mag het gewoon allebei.
2 hrs
dan zit er al meteen iets fouts...De uitgevers van Van Dale en Groen Boekje beweerden vorige week dat ze gelijke spelling gebruikten in hun nieuwste edities - pfff
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search