Glossary entry

German term or phrase:

Inhalt

Dutch translation:

content

Added to glossary by Robert Rietvelt
Jun 22, 2017 09:43
6 yrs ago
German term

Inhalt

German to Dutch Marketing Surveying Vragenlijst
Als in: XXXX möchte gerne das derzeitige digitale Informationsangebot zu XXXX Produkten verbessern. Dazu wüssten wir gerne, welche der für Sie relevanten Inhalte oder Funktionen aus Ihrer Sicht derzeit noch nicht ideal sind. Diese Inhalte und Funktionen können sich u.A. beziehen auf: XXXX-Webseite und andere digitale Informationsquellen von XXXX, z.B. Apps. Bitte kreuzen Sie alle betroffenen Inhalte an. Sie können mehrere Inhalte auswählen. enz, enz, enz.....

Ik weet niet precies hoe ik Inhalt hier moet vertalen, zeker gezien de meervoudsvormen. Ik heb "inhoud, inhoudsopgave, content" en heel algemeen "punten".

Wie weet een mooie oplossing.

Discussion

Robert Rietvelt (asker) Jun 22, 2017:
Ik ook (nog) niet, vandaar mijn vraag op Proz.
Jan Willem van Dormolen (X) Jun 22, 2017:
Een echt 'lekkere' oplossing zie ik ook niet...
Robert Rietvelt (asker) Jun 22, 2017:
@Jan Willem

Tsja, kweenie.
Jan Willem van Dormolen (X) Jun 22, 2017:
Gewoon 'informatie' dan maar?
Robert Rietvelt (asker) Jun 22, 2017:
Hierbij dan de context die ze kunnen aanvinken.
Zugehörige Produkt-, Zubehör- und Ersatzteilinformationen / Frühere und neuere Produktversionen (über Artikelnummer) / Technische Daten und Spezifikationen / Produktspezifische Informationen / Video-Anleitungen / Kundenspezifische Preise (inkl. Rabatte) für Produkte / Listenpreise für Produkte / Kombinationsmöglichkeiten für Geräte-/ Werkzeug-/ Zubehör-Sets
Jan Willem van Dormolen (X) Jun 22, 2017:
Inhoud heeft in het Nederlands geen meervoud, daar zou ik niet mee zitten. Maar de vertaling hangt erg af van de context - inhoud, media, gegevens, ...
Kirsten Bodart Jun 22, 2017:
In principe kan het content en inhoud zijn. Ik heb echter wel de indruk dat in vragenlijstland de voorkeur wordt gegeven aan 'inhoud' omdat het Nderlandser klinkt. Maar eigenlijk spreken mensen in het algemeen in een digitale context ook vaak over 'content'.
Inhoudsopgave is het zeker niet. Het gaat hier volgens mij over downloadbare dingen enz., dus geen lijstje met titels.

Proposed translations

1 hr
Selected

content

die für Sie relevanten Inhalte = voor u relevante content . . . . . . . in deze context

Wat si relevante content?
Relevante content voor de beste conversie
Zonder goede inhoud op je website wordt de bezoeker van jouw website geen klant. Allereerst moet de bezoeker jouw website kunnen vinden. Wanneer dat is gerealiseerd dient de klant overtuigd te worden om gebruik te maken van jouw producten en diensten. Overtuig de klant. Daarom is het belangrijk een inhoudelijke website te hebben. Goede en vooral relevante content dus. Maar wat is dat precies?
Welk doel heeft jouw website? Bekijk of je alles uit je website haalt
Schrijven voor de doelgroep
Relevante content is content die jouw doelgroep direct aanspreekt, want je schrijft natuurlijk altijd voor de bezoeker, de klant. Schrijf unieke en persoonlijke content die nergens anders op jouw manier is te vinden! Zorg dus dat je jezelf onderscheidend maakt van de concurrent. Zorg dat de bezoeker voor het antwoord op zijn of haar dringende vragen op jouw website moet kijken, en niet op al die andere websites. Doe dit mede een duidelijke call to action en maak gebruik van zoekmachineoptimalisatie. Je kan een website hebben die heel goed door Google wordt gevonden, maar als de bezoeker binnen een paar seconden de website verlaat heb je hier helemaal niets aan. Door goede relevante content blijft de bounce rate laag, en zal de bezoeker ook daadwerkelijk een klant worden.
https://www.onlinemarketing.triplepro.nl/online-marketing/wa...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
10 mins

informatie

In deze context: voor u relevante informatie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search