Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
arbeitstägig bereinigt
English translation:
working day adjusted
Mar 28, 2005 08:14
19 yrs ago
2 viewers *
German term
arbeitstätig bereinigt
German to English
Bus/Financial
Economics
"[Wirtschaftswachstum in %] Nach saison- und arbeitstätig bereinigten Daten"
I have no idea what they mean by "arbeitstätig" - has anyone come accross the term and can help? Thanks in advance - and Happy Easter!
I have no idea what they mean by "arbeitstätig" - has anyone come accross the term and can help? Thanks in advance - and Happy Easter!
Proposed translations
(English)
4 +2 | adjusted for the number of working days | Ian M-H (X) |
2 +1 | after seasonal and job-related modifications to data | Edda Emery (X) |
Change log
Apr 22, 2005 09:56: Ian M-H (X) changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Economics"
Proposed translations
+2
2 hrs
German term (edited):
arbeitst�gig bereinigt
Selected
adjusted for the number of working days
I think you're dealing with a typo made by Statisics Austria and copied by others in press releases etc: arbeitstätig for arbeitstägig:
http://www.statistik.at/_datenbank/isisdb31.shtml
"saison- und arbeitstägig bereinigt" would then be "adjusted for season and the number of working days" - the number of working days in e.g. Jan-Mar this year (with new Year and Easter) is lower than e.g. Jul-Sep and so adjustments need to be made for that, as well as for seasonal trends, before comparing data.
On one of their English pages you can see what they're talking about:
http://www.statistik.at/englisch/results/business/internaltr...
http://www.google.at/search?hl=en&q=saison und arbeitstägig&...
http://www.statistik.at/_datenbank/isisdb31.shtml
"saison- und arbeitstägig bereinigt" would then be "adjusted for season and the number of working days" - the number of working days in e.g. Jan-Mar this year (with new Year and Easter) is lower than e.g. Jul-Sep and so adjustments need to be made for that, as well as for seasonal trends, before comparing data.
On one of their English pages you can see what they're talking about:
http://www.statistik.at/englisch/results/business/internaltr...
http://www.google.at/search?hl=en&q=saison und arbeitstägig&...
Peer comment(s):
agree |
Lancashireman
: You're right: http://www.psk.at/__Contentpool/Service/News/Economics/Konju...
9 mins
|
Thanks Andrew.
|
|
agree |
mustafaer
1 hr
|
Thanks - but I don't see how you can agree with this and with Edda's answer at the same time.
|
|
neutral |
Edda Emery (X)
: The thought about the typo briefly occurred to me too!
2 hrs
|
But you're not convinced ("neutral")?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wonderful, thanks!
See also (2) http://www.oenb.at/isaweb/report.do?report=7.3"
+1
1 hr
German term (edited):
arbeitst�tig bereinigt
after seasonal and job-related modifications to data
Possibly taking into consideration the number of jobs or amount of work they did. Or "work-related"...
Discussion