Glossary entry

German term or phrase:

Ab- und Übernahmen

English translation:

Acceptance/handover

Added to glossary by Languageman
Jun 20, 2006 07:58
17 yrs ago
German term

Ab- und Übernahmen

German to English Tech/Engineering Engineering (general) Facilities management
From an entry in a business directory advertising a facilities management company (http://www.wisag.de/index.cfm?siteid=263)
----
Schwerpunkte:
Für alle Ihre technischen Anlagen halten wir ein umfassendes und herstellerunabhängiges Serviceangebot für Sie bereit:

Betriebsführung

- Objektleitung
- Betrieb der technischen Anlagen
- Betriebskostenmanagement
- Anlagenoptimierung
*** - Ab- und Übernahmen ***
- In- und Außenbetriebnahmen
- Gewährleistungsverfolgung
- Anlagendokumentation
----

Thanks in advance, Stephen

Discussion

Languageman (asker) Jun 20, 2006:
"Inspection and certification" perhaps?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Acceptance/handover

Ernst: Abnahme -> acceptance; "handover" is what was used in an ME company I used to work for. When industrial equipment is delivered and installed, the customer must officially accept it before he'll pay the final amt. This process generally entails testing to verify that the machine performs as specified.
Peer comment(s):

agree Sybille Brückner
7 hrs
agree Colin Newberry : Sounds just right
2 days 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the help. This fitted well."
12 mins

take deliveries of / takeovers

my guess

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-06-20 08:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

how about "incoming goods inspection / release of goods"?
Note from asker:
Thanks for the thoughts. What would you guess they are taking over?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search