Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Verfügung von Todes wegen
Englisch translation:
in the event of intestacy/ testamentary disposition
Added to glossary by
lone (X)
Mar 17, 2005 19:09
19 yrs ago
59 viewers *
Deutsch term
Verfügung von Todes wegen
Deutsch > Englisch
Rechts- und Patentwesen
Recht (allgemein)
Testament
"Gesetzliche Erben wären (bei Fehlen einer Verfügung von Todes wegen)"
and later on:
"Die Verstorbene hat folgende Verfügung von Todes wegen hinterlassen"
I am especially haveing trouble with the meaning of "bei Fehlen einer Verfügung von Todes wegen"
Any help appreciated.
and later on:
"Die Verstorbene hat folgende Verfügung von Todes wegen hinterlassen"
I am especially haveing trouble with the meaning of "bei Fehlen einer Verfügung von Todes wegen"
Any help appreciated.
Proposed translations
(Englisch)
4 | legal heirs would be (in the event of intestacy) | gangels (X) |
3 +3 | disposition mortis causa | Armorel Young |
3 +2 | will | Rebekah Wils (X) |
Proposed translations
4 Stunden
Selected
legal heirs would be (in the event of intestacy)
Decedent has left a will as follows
'He died intestate' means he did not leave a will, so the law of succession applies.
'Decedent' is the legal term for the deceased (will or no will)
'He died intestate' means he did not leave a will, so the law of succession applies.
'Decedent' is the legal term for the deceased (will or no will)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much Klaus - and thanks to those of you who also replied - this was exactly what I was looking for. "
+2
8 Min.
will
I think "bei Fehlen einer Verfügung von Todes wegen" means "in the absence of a will"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-03-17 19:19:57 GMT)
--------------------------------------------------
Liegt eine Verfügung von Todes wegen (Testament) vor
http://www.eurojurislawjournal.net/RA/Hoek-Dr/Beitraege-d/Er...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-03-17 19:19:57 GMT)
--------------------------------------------------
Liegt eine Verfügung von Todes wegen (Testament) vor
http://www.eurojurislawjournal.net/RA/Hoek-Dr/Beitraege-d/Er...
Peer comment(s):
agree |
Michael Kucharski
39 Min.
|
agree |
Corinna Luchtenberg
: though I would leave out the article 'in absence of a will'
55 Min.
|
+3
25 Min.
disposition mortis causa
Is the translation given in Hueber's Taschenwörterbuch Recht.
I think you need a term that's a bit more general than "will" - yes, it is something which specifies what is to happen in the event of death, but that could include things that don't legally meet the requirements for wills.
I think you need a term that's a bit more general than "will" - yes, it is something which specifies what is to happen in the event of death, but that could include things that don't legally meet the requirements for wills.
Something went wrong...